KudoZ home » English to Hungarian » Art/Literary

it's lighter than air

Hungarian translation: pihekönnyű, pehelykönnyű?

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:39 Jan 21, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: it's lighter than air
ld. az előzőeket.

ha jól sejtem, ez egyszerűen egy szóláshasonlat, kb. olyan könnyű,mint a tollpihe - nyilván nem tudom ezzel visszaadni, hiszen ez szójáték. Esetleg valami más jelentés?
Van otthon Szókincstáram, abban talán találok ilyesmit világos, fényes szavakra, de hátha ti tudtok jobbat.
Palko Agi
Local time: 14:41
Hungarian translation:pihekönnyű, pehelykönnyű?
Explanation:
Ez talán kissé még költői(bb) is.
Selected response from:

Tamás Gál
Local time: 14:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Fényes szelek szárnyán
Erika Pál
2 +2pihekönnyű, pehelykönnyű?
Tamás Gál
4konnyebb mint egy pihe
Istvan Cindea
3konnyebb a tollnal is
Istvan Cindea


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
konnyebb a tollnal is


Explanation:
Sajnos jelen pillanatban csak ez jut eszembe, megeshet, hogy van jobb is.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 15:00:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Egy masik: konnyebb mint egy pihe


Istvan Cindea
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
konnyebb mint egy pihe


Explanation:
Egy masik ajanlat.

Istvan Cindea
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
pihekönnyű, pehelykönnyű?


Explanation:
Ez talán kissé még költői(bb) is.

Tamás Gál
Local time: 14:41
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kati T Haynes: nekem ez tetszik a legjobban!
5 days

agree  Eva Blanar: vagy pillekönnyű (a lepke legalább utal a levegőre)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fényes szelek szárnyán


Explanation:
(Nem szó szerinti.)

Mert ebben benne van a levegő(szél)
könnyűség, tollpihe (szárny, esetleg madárszárny) és persze a fény.

Erika Pál
Local time: 13:41
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search