KudoZ home » English to Hungarian » Bus/Financial

trainee rotation

Hungarian translation: gyakornoki program

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trainee rotation
Hungarian translation:gyakornoki program
Entered by: Eva Blanar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:56 Jan 19, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: trainee rotation
... his next trainee rotation was to X dpt. ... = a gyakornoki munka / pálya / program következő állomása? vagy van valami jobb?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:30
az, amit írsz
Explanation:
a teljesen szabatos megnevezést nem ismerem, de erről van szó. (gyakornoki munka következő állomása). Ez azt jelenti, hogy mondjuk egy 3 hónapos gyakoronki időszakból 2-3 hetet egy adott osztályon tölt a jelölt, 2-3 hetet egy másikon, stb.
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 08:30
Grading comment
Köszönöm, azt hiszem, a gyakornoki program a legjobb kifejezés, de most jó helyzetben vagyok, mert lesz egy lektor: ha nagyon eltérőt ir be, azt közkinccsé fogom tenni.

Ami azt illeti, a valcolás szerintem inkább olyan köznyelvi kifejezés (én még életemben nem hallottam), a munkaköri váltás /forgás meg egy kicsit mesterkélten hangzik. Mindenesetre nagyon köszönöm a segitséget, jó érzés, ha sokan válaszolnak!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1a gyakornokok munkakorváltása,munkakori forgása
Katalin Rozália Szász
5 +1valcolás
Andras Szekany
2 +3az, amit írsz
Csaba Ban


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
az, amit írsz


Explanation:
a teljesen szabatos megnevezést nem ismerem, de erről van szó. (gyakornoki munka következő állomása). Ez azt jelenti, hogy mondjuk egy 3 hónapos gyakoronki időszakból 2-3 hetet egy adott osztályon tölt a jelölt, 2-3 hetet egy másikon, stb.

Csaba Ban
Hungary
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 561
Grading comment
Köszönöm, azt hiszem, a gyakornoki program a legjobb kifejezés, de most jó helyzetben vagyok, mert lesz egy lektor: ha nagyon eltérőt ir be, azt közkinccsé fogom tenni.

Ami azt illeti, a valcolás szerintem inkább olyan köznyelvi kifejezés (én még életemben nem hallottam), a munkaköri váltás /forgás meg egy kicsit mesterkélten hangzik. Mindenesetre nagyon köszönöm a segitséget, jó érzés, ha sokan válaszolnak!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judit Babcsányi
41 mins

agree  Olga Simon
10 hrs

agree  Andras Szekany: a valcolás régi, protestáns (Debrecen) kifejezés elsősorban, továbbá a tisztességes iparosok küldték a felszabadított tanoncokat (mesterlegények) több éves külföldi útra, valcolni. Csak az válhatott mesterré, aki ezen túlesett
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
valcolás


Explanation:
igaz, hogy kevesen ismerik, de az olyan öregek mint én, még tudják, mi ez - évszázadokon át volt szokásban

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1544

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mr. George: telitalálat, de sajnos ma már nem értik
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a gyakornokok munkakorváltása,munkakori forgása


Explanation:
A pontos kifejezést most sem találtam, de:
rotation off staff=(rotácios)munkakorváltás,alkalmazottak munkakori forgása
trainee= gyakornok,(ipari,kereskedelmi) tanulo,tanonc
Remélem,hogy segitettem.

Katalin Rozália Szász
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mr. George: igen, ez az!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search