19:01 Aug 19, 2002 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial / shares | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mhamori | ||||||
Grading comment
|
T?zsde-nyereség tervezet Explanation: Szerintem ebben benne van mind a "részvény-nyereség", mind az "árfolyam-nyereség" fogalma is. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nyeresegére alapozott kedveszményes részvényvásárlási program saját alkalmazottak részére Explanation: Ez a stock bonus plan szinonímája. Ha a vállalat nyereséges, és bizonyos szintet elér, akkor válnak bizonyos dolgozók (főként vezetők) jogosulttá részvényopciók vásárlására. Marriott Corporation - Benefit plan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nyereség-alapú (dolgozói) részvény program (vagy programcsomag) Explanation: Nyilván dolgozói/alkalmazotti részvényekről van szó (employee stock), a program avagy csomag (plan) a nyereségtől (profit) függően kedvező a dolgozók számára. AES |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.