KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

courier

Hungarian translation: kapcsolattartó, koordinátor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:courier
Hungarian translation:kapcsolattartó, koordinátor
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Dec 21, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Labor
English term or phrase: courier
A szállítmányozási cég alkalmazottja, aki rendszeres kapcsolatot tart a fuvaráru feladójával. Ennyi volna körülírva, a futár vagy összekötő szót nem tartom erre megfelelőnek.
SZM
Local time: 22:14
kapcsolattartó, koordinátor
Explanation:
A Longman Business szótára a futár szót adja: személy vagy szervezet, mely ütenetek vagy csomagok speciális szállítását végzi.

Ha biztosan nem ilyen futárról van szó, hanem egy kapcsolattartóról, akkor lehet kapcsolattartó vagy koordinátor.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2005-12-21 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

A részletes szövegkörnyezet alapján: ez bizony futár. Ha a szövegben el van magyarázva, hogy mi minden ennek a futár feladata, akkor is nyugodtan nevezheted futárnak.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 22:14
Grading comment
Legyen inkább kapcsolattartó, mert futár bárki lehet, akit a diszpécser éppen el tud küldeni a csomagért, a courier viszont az ügyfél számára ki van jelölve, hosszabb távon működik kapcsolattartóként a szállítmányozási cég és az ügyfél között. Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6futárxxxHungi
4 +1futárszolgálatMeturgan
5futŕr ugyfélszolgŕlatClaudia Boday
4 +1kapcsolattartó, koordinátor
Attila Piróth


Discussion entries: 3





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
futár


Explanation:
A rendkívül sürgős vagy egyéb okból különleges kezelést kívánó dolgokat futárral küldik, amikor pl. még a garantáltan gyors csomagküldő szolgálatok sem elég gyorsak. A futárt tehát kifejezetten megkülönböztetik a többi szolgáltatótól.

xxxHungi
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: A courier maga a személy aki kiviszi a holmit, vagy a cég. A "kapcsolattartó" nem courier.
1 hr
  -> Így van. Köszönöm!

agree  Katalin Horváth McClure: A kiegészítés alapján is ez egyszerűen futár.
17 hrs
  -> Köszönöm!

agree  perke
18 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Hajnalka Doman: Én is ezzel értek egyet. Általában területi alapon jár mindig ugyanaz a személy egy céghez, akit valóban egyszerűen futárnak neveznek, annak ellenére, hogy más teendőket (információszolgáltatás, dokumentáció elkészítése, helyszíni számlázás) is ellátnak.
20 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Elizabeth Rudin
22 hrs
  -> Köszönöm!

agree  xxxzsuzsa369: Sajnos ez a kifejezés "kapcsolattartó" címen került be a Proz szótárba, pedig egyértelműen nem azt jelenti.
574 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
futŕr ugyfélszolgŕlat


Explanation:
Az alapjan amit ěrsz, vonatkozhat a szemelyre aki kiviszi az ŕrut, de az ugyfélszolgŕlatot bonyolěto alkalmazottra is (pl. aki telefonon tartja a kapcsolatot az ŕru feladňjŕval stb.).

Claudia Boday
Italy
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kapcsolattartó, koordinátor


Explanation:
A Longman Business szótára a futár szót adja: személy vagy szervezet, mely ütenetek vagy csomagok speciális szállítását végzi.

Ha biztosan nem ilyen futárról van szó, hanem egy kapcsolattartóról, akkor lehet kapcsolattartó vagy koordinátor.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 12 mins (2005-12-21 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

A részletes szövegkörnyezet alapján: ez bizony futár. Ha a szövegben el van magyarázva, hogy mi minden ennek a futár feladata, akkor is nyugodtan nevezheted futárnak.

Attila Piróth
France
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Legyen inkább kapcsolattartó, mert futár bárki lehet, akit a diszpécser éppen el tud küldeni a csomagért, a courier viszont az ügyfél számára ki van jelölve, hosszabb távon működik kapcsolattartóként a szállítmányozási cég és az ügyfél között. Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: a kapcsolattartó talán jobb
19 mins

agree  Sonia Soros: kapcsolattartó
22 mins

agree  Daniel Ehret: kapcsolattartó
1 hr

disagree  Dr. Janos Annus: Szerintem ez a legrosszabb megoldás. Ez az ember nem koordinál, hanem elviszi az anyagot. Aláírja, elviszi, máshol leadja, ott aláirással átveszik. Futárszolgálat. Erre szaksodott cég (commercial).Semmit nem koordinál.
2 days17 hrs

disagree  xxxzsuzsa369: Sajnos ez most már így került be a szószedetbe, mert a kérdező szövegösszefüggésébe ez illett jobban, de a kifejezés önmagában nem ezt jelenti.
558 days
  -> Valóban, de ha elolvasod a válaszomat meg a hozzáfűzött megjegyzést, akkor látod, hogy én is tök ugyanezt írtam.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
futárszolgálat


Explanation:
Nem nagyon lehet más.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=fut%C3%A1rszolg%C3%A1la...
Meturgan
Hungary
Local time: 22:14
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: a DHL meg a TNT is "futárszolgálat", itt azt kellene jelezni, hogy egy bizonyos futárról van szó
1 hr
  -> A fordítandó szövegből nem tűnik ki, hogy egy bizonyos futárról lenne szó. A kérdező ezt ugyan állítja, de nem bocsát olyan mondatot a rendelkezésünkre, amiből ez megállapítható lenne.

agree  MandC: Miután a szövegben commercial courier szerepel, az lehet akár még a Hajtás Pajtás kerékpáros cikázók hada is
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search