KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

Internationalization

Hungarian translation: a vállalatok nemzetközi terjeszkedése

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Nov 11, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / International Marketing
English term or phrase: Internationalization
A Középszótárak szerint nemzetközivé válás. Ennél szerintem létezik egy tömörebb megfelelő is. Azon vállalatokra használják e kifejezést, melyek nemzetközi piacokra készülnek belépni.
Péter Holló
Hungary
Local time: 21:00
Hungarian translation:a vállalatok nemzetközi terjeszkedése
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-11 17:10:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bár nem a legtömörebb...
Selected response from:

Eva H
United States
Local time: 15:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1a vállalatok nemzetközi terjeszkedése
Eva H
3 +1internacionalizálás, nemzetköziestíés, i18n
Attila Piróth
4nemzetköziesedés/ nemzetközi nyitás
Eniko Wright


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
internationalization
nemzetköziesedés/ nemzetközi nyitás


Explanation:
Ha nagyon egy szót akarsz, akkor esetleg ezt javasolnám, bár személy szerint nekem nem tetszik annyira...a nemzetközi nyitás, vagy Éva javaslati is jobb lenne...
A válaszomra referenciaként:
http://www.ph.hu/mf/23.09.10/18.html ü Bár más a táma, de maga a szó használata nagyjából hasonló jelentéssel bír...
"A nemzetköziesedés (internacionalizáció) a hazai felsőoktatásban egyre gyakrabban használt fogalom, elsősorban a bolognai folyamathoz való csatlakozás kapcsán..."

Eniko Wright
Local time: 14:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
internationalization
internacionalizálás, nemzetköziestíés, i18n


Explanation:
Ha a localization (l10n) is szerepel a szövegben, akkor valószínűleg az "internationalization" az alábbi értelemben szerepel: http://www.answers.com/topic/i18n . Erre bevett jelölés az i18n (ahol a 18 az "i" és "n" közti 18 db betűt jelöli). A számítástechnikában a "localization"-t "lokalizálás"-nak, ennek mintájára az "internationalization" "internacionalizálás"-nak szokás fordítani (ezek elterjedtebbnek tűnnek, mint az egyébként tökéletesen elfogadható lokalizáció, internacionalizáció). Az utóbbira a "nemzetköziesítés" is széles körben használt. Ez a "lokalizálás" mellett is teljesen jól megállja a helyét.
A közepes magabiztossági szint a pontosabb szövegkörnyezet hiányának szól.

Attila Piróth
France
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman: nemzetköziesítés
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
internationalization
a vállalatok nemzetközi terjeszkedése


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-11 17:10:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bár nem a legtömörebb...

Example sentence(s):
  • a kereskedelmi korlátok ledőlésével a nemzetközi terjeszkedés egyre markánsabban jelenik meg a vállalatok stratégiájában

    Reference: http://edok.lib.uni-corvinus.hu/157/
Eva H
United States
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search