GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Feb 16, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hungi (X) Local time: 08:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | részleges tulajdonszerzés |
| ||
3 | részleges hozzájárulás |
|
részleges tulajdonszerzés Explanation: Általában a részvények meghatározott részének megszerzése. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
részleges hozzájárulás Explanation: nem kristálytiszta: talán arra gondolnak, hogy valamihez apportként (természetbeni hozzájárulásként) használnák fel a papírokat, vagyis a mondat azt mondja, hogy a jogok/ kötelmek nem adhatók át akkor sem, ha minden megváltozik (vállalati fúzió lesz, a vállalat több részre szakad, az eszközei egy részét ide-oda beviszik) - én arra tippelek, hogy pl. a részvények egy részét használják fel hozzájárulásként valamihez (vagy a vállalat eszközeinek egy részét), vagyis a partial arra vonatkozik, hogy az átadói oldalon részleges a dolog, nem az átvevői oldalon (tehát nem arról van szó, hogy valamiért részben ezzel, részben készpénzzel fizetnek). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.