KudoZ home » English to Hungarian » Computers (general)

The clock became initial time. Set a time again.

Hungarian translation: Az óra visszaállt a kezdeti értékre. Állítsa be újra.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Sep 26, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: The clock became initial time. Set a time again.
UI message.
svetal
Local time: 11:43
Hungarian translation:Az óra visszaállt a kezdeti értékre. Állítsa be újra.
Explanation:
-
Selected response from:

Szabolcs Király
Hungary
Local time: 09:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Az óra visszaállt a kezdeti értékre. Állítsa be újra.
Szabolcs Király
4 -1Az óra alaphelyzetbe állt. Állítsa be újra.
Katalin Varga-Pinter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
the clock became initial time. set a time again.
Az óra visszaállt a kezdeti értékre. Állítsa be újra.


Explanation:
-

Szabolcs Király
Hungary
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Péter Tófalvi: Felszólító mondat végére felkiáltó jelet kell tenni.
1 hr
  -> Mint a másiknál: http://www.proz.com/kudoz/4531277

agree  Gusztáv Jánvári
2 hrs

agree  Katalin Horváth McClure
2 hrs

agree  Istvan Nagy
4 hrs

agree  ValtBt
14 hrs

agree  Balázs Sudár
22 hrs

agree  János Untener
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the clock became initial time. set a time again.
Az óra alaphelyzetbe állt. Állítsa be újra.


Explanation:
szerintem

Katalin Varga-Pinter
Hungary
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Péter Tófalvi: Felszólító mondat végére felkiáltó jelet kell tenni.
1 hr

neutral  Gusztáv Jánvári: Nem nevezném hibásnak, de a Szabolcsé jobb, mert sikerült beleszőnie azt is, hogy mi az alaphelyzet, ezzel több támpontot ad a felhasználónak.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search