KudoZ home » English to Hungarian » Computers (general)

User Interface System Failure

Hungarian translation: felhaszálói felület rendszerhibája

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Sep 26, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: User Interface System Failure
UI message.
UI System Failure #...:Turn off then on.
solace
Local time: 05:19
Hungarian translation:felhaszálói felület rendszerhibája
Explanation:
...
Selected response from:

Attila Bielik
Hungary
Local time: 03:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5felhaszálói felület rendszerhibája
Attila Bielik
4 +2felhasználói interfésszel kapcsolatos hiba
Péter Tófalvi
5 +1felhasználói felületi rendszerhiba
Gusztáv Jánvári
5 -1felhasználói felület-rendszer (hibakódja)
Katalin Szilárd
Summary of reference entries provided
User Interface & System Failure
Ildiko Santana

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
user interface system failure
felhaszálói felület rendszerhibája


Explanation:
...

Attila Bielik
Hungary
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi: Rendszerhibánál szoktak ki-, majd bekapcsolni.
16 mins
  -> köszönöm

neutral  Katalin Szilárd: This is incorrect. You wrote: the system failure of the User Interface, meanwhile the context says: UI System Failure # . English grammar & context is important. UI + System are connected with each other & failure + # are connected with each other.
22 mins
  -> akkor mért neutral-t adtál?

agree  Ildiko Santana: User interface = felhaszNálói felület ((kimaradt az n betű)), system failure = rendszerhiba, user interface system failure = felhasználói felület rendszerhibája.
1 hr
  -> Igazad van, köszönöm a javítást.

agree  Istvan Nagy
3 hrs
  -> köszönöm

agree  hollowman2
1 day 14 hrs
  -> köszönöm

agree  Andrea Szabados
28 days
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
user interface system failure
felhasználói felületi rendszerhiba


Explanation:
A többi alternatívára sem mondanám, hogy rossz, de én ezt tartom a legpontosabbnak és a legközérthetőbbnek. A rendszerhiba utal arra, hogy a rendszerben van a hiba, nem a felhasználóban (és a system failure amúgy is gyakori szókapcsolat).

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik: És mit szólnál a felhasználó-felületi rendszerhibához?
1 hr
  -> Még kötőjel sem kell, hanem felhasználófelületi rendszerhiba -- én preferálom ezt az összevonást, de minden reviewer hibaként jelöli meg, mert nem értik az összetett szavak képzési szabályait, hogy felhasználófelület = felhasználói felület. :/
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
user interface system failure (#)
felhasználói felület-rendszer (hibakódja)


Explanation:
It is very important to understand the English sentence.
What is connect with what?

{user interface system}
{failure #}

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-09-26 14:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

Typo:
What is connect with what?
->I meant
Which words are connected with each other?

User interface system is the first part of this phrase
and
failure # is the second part.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-26 16:25:07 GMT)
--------------------------------------------------

1. English grammar and context is very important here:

The word # (number) is the key word.

User interface system is an existing phrase with 11 million results: http://tinyurl.com/3tpntqx

2. We cannot translate this phrase "user interface failure" without the context. The context says UI System Failure #
this means User Interface System Failure # = User Interface System Failure number






Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ildiko Santana: I believe that the correct breakdown is: user interface= felhasználói felület, system failure= rendszerhiba. A "failure" is not a code, it is an actual failure = "hiba", not "hibakód".
1 hr
  -> There is no user interface's (or UI's) system failure. Only user interface system's failure. User interface system is 1 phrase: 11 million results: http://tinyurl.com/3tpntqx //The context says: failure #. # means number and failure number is hibakód.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
user interface system failure
felhasználói interfésszel kapcsolatos hiba


Explanation:
Jó hosszú, de ha rövidíteni akarunk, akkor „UI hiba”.
Hogy miért hagytam ki a rendszert? Lehet rajta töprengeni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap21 óra (2011-09-28 12:22:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Azért írtam interfészt mert jobban elterjedt. A felület egy általános kifejezés, az interfész sajátosan számítástechnikai.

Programozóként is írom, hogy a felhasználói interfész hibája nem szokott rendszerhibát okozni. Rendszerhibát (legsúlyosabb esetben „kék halált”) a hardverbe mélyen belenyúló utasítások okoznak, ezért is hagytam ki a válaszomból a rendszer szót, de hát a kérdező már lezárta a kérdést.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2011-09-28 12:30:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A rendszer, természetesen, vonatkozhat az adott alkalmazás rendszerére is, nem az operációs rendszerre, de ez nem tűnt ki a kérdésből.

Egyébként érdekes téma az, amikor az eredeti szöveg pontatlan vagy hibás. Ilyenkor mit kell tenni? Helyesen fordítunk vagy pontosan, hitelesen? (Szerintem: egyeztetni kell az ügyféllel.)

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Jó meglátás, elegáns fordítás. User Interface System Failure tkp. ugyanaz, mint a User Interface Failure - http://support.microsoft.com/kb/329316
15 mins

agree  Attila Bielik: ...mert a hiba a rendszerben van:))
2 hrs

neutral  Gusztáv Jánvári: a rendszert én is kihagytam volna, de tartottam tőle, hogy sokan kritizálnátok majd. Viszont a kvázi "angolul hagyott" interface szót nem tartom szerencsés megoldásnak, nagyon szép és találó kifejezés rá a felület.
14 hrs

neutral  Péter Végh: Nem hinném, hogy a felhasználói interfész jobban el lenne terjedve, mint a felhasználói felület. Az előbbire a Google 22 600 találatot ad, az utóbbira 580 000-et. :)
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: User Interface & System Failure

Reference information:
A rather useful read in this context:

"Why Systems Fail"
...
"2.3 POOR USER INTERFACE.
A poor user interface may cause significant problems for users of the system and thus greatly increase the likelihood of those users introducing to the system data for example that causes system failure."


    Reference: http://www.benmeadowcroft.com/reports/systemfailure/
Ildiko Santana
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search