09:28 Feb 26, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ajtók (doors) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nem ragasztott kivitelben |
| ||
1 +2 | nem rátakaró |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nem ragasztott kivitelben Explanation: adherend = a body which is held to another by an adhesive Forrás: Dictionary of Architecture and Construction,Cyril M. Harris, (Mc Graw- Hill) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nem rátakaró Explanation: Nem tudom, milyen nyelvről fordították angolra, de a szövegbeli pozíció ("kétszárnyú ??? fakeretben") alapján erre gondolok, bár nyelvileg nem értem. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |