to take community feelings on board

Hungarian translation: figyelembe veszi a közösség véleményét (érzéseit)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to take community feelings on board
Hungarian translation:figyelembe veszi a közösség véleményét (érzéseit)
Entered by: Péter Tófalvi

12:48 Feb 13, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: to take community feelings on board
"ENVIRONMENT

The completion of the Ring Road takes community feelings on board, with a section in bored tunnels.

90% of the work is carried out underground and interfaces with the surface (emergency evacuation shafts, vent shafts, portals and crossovers) have been designed to minimise the impact on the environment."
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 18:00
figyelembe veszi a közösség véleményét (érzéseit)
Explanation:
A közösség (falu, város) vegyes érzelmekkel állt a körbe vezető úttal szemben, valószínűleg környezetvédelmi vagy zaj szempontjából ezért egy részét a föld alá vezetik, hogy csökkentsék a kedvezőtlen hatást. Vagyis hallgattak a közösségre, és hajlandók voltak tenni is valamit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-02-13 14:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Teljesen egyet értek, a szavakat te válaszd meg. Sok év távollét után nem mindig találom meg a legmegfelelőbb kifejezéseket, főleg, ha sietek.
Selected response from:

juvera
Local time: 17:00
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2figyelembe veszi a közösség véleményét (érzéseit)
juvera


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
figyelembe veszi a közösség véleményét (érzéseit)


Explanation:
A közösség (falu, város) vegyes érzelmekkel állt a körbe vezető úttal szemben, valószínűleg környezetvédelmi vagy zaj szempontjából ezért egy részét a föld alá vezetik, hogy csökkentsék a kedvezőtlen hatást. Vagyis hallgattak a közösségre, és hajlandók voltak tenni is valamit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-02-13 14:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Teljesen egyet értek, a szavakat te válaszd meg. Sok év távollét után nem mindig találom meg a legmegfelelőbb kifejezéseket, főleg, ha sietek.

juvera
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Így van. A pontos megfogalmazás legyen a kérdező előjoga (és feladata).
1 hr
  -> :-) Köszönöm.

agree  Andras Mohay (X): "... a helybeliek (helyi közösségek) sajátos szempontjait"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search