KudoZ home » English to Hungarian » Education / Pedagogy

specialist resource base

Hungarian translation: speciális oktatási-nevelési bázis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specialist resource base
Hungarian translation:speciális oktatási-nevelési bázis
Entered by: Sandor HEGYI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Jul 5, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Education / Pedagogy / sajátos nevelési igény/gyógypedagógia
English term or phrase: specialist resource base
Szövegkörnyezet: "At the moment there are 39 specialist units in mainstream schools, in future the Strategy aims to increase this to 59 specialist resource bases and each will have an area of specialism."
A válaszokat előre is köszönöm!
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 14:13
speciális oktatási-nevelési bázis
Explanation:
Szerintem ez tökéletesen illeszkedik a szövegbe (legalábbis az eddigi kérdéseid alapján :)) Amúgy igazad van, a terminológia egyáltalán nem egységes, de a válaszokból erre már boztosan rájöttél.
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2speciális oktatási-nevelési bázis
Balázs Sudár
5 +1szakembergárda
JANOS SAMU
3 -1oktatókabinet
Judith Kiraly


Discussion entries: 16





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
oktatókabinet


Explanation:
A "resource base" valami ilyesminek felelhetne meg.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-05 17:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

Egyetértek Andrással, "speciális pedagógiai igényű oktatókabinetre" módosítanám.

Judith Kiraly
United States
Local time: 05:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balázs Sudár: A speciális pedagógiai igényű nagyon jó, az oktatókabinet szerintem nem illik ide.
1 hr
  -> Ha angliai a fordítanivaló, nem ragaszkodom az oktatókabinethez, amerikai esetén jónak/meggondolandónak tartom.

neutral  Andras Mohay: A "sajátos nevelési igényű" (röv.: "SNI-s") szemlátomást törvényileg definiált fogalom
1 hr

disagree  JANOS SAMU: A kifejezés félrevezető. Ezekbe a csoportokba pszichológus, orvos, jogtanácsos, tanár stb. is tartozhat. A kabinet szó minisztériumi szintet sejtet.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szakembergárda


Explanation:
Az angol szöveg idegenajkú fordító/ferdítő munkája és ezért olyan nehézkes. A specialist unit az iskolánkénti szakembercsoport (amely néha csak egy ember - tudom, furcsa, de a gyakorlatban van ilyen). A specialist resource base-re nagyon jól ráillik a régóta használt szakembergárda szavunk.

JANOS SAMU
United States
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
speciális oktatási-nevelési bázis


Explanation:
Szerintem ez tökéletesen illeszkedik a szövegbe (legalábbis az eddigi kérdéseid alapján :)) Amúgy igazad van, a terminológia egyáltalán nem egységes, de a válaszokból erre már boztosan rájöttél.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  xxxhollowman: Ez meg még jobb!
12 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search