KudoZ home » English to Hungarian » Education / Pedagogy

shoulder to shoulder training

Hungarian translation: személyre szóló oktatás, együtt-tanulás az oktatóval

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shoulder to shoulder training
Hungarian translation:személyre szóló oktatás, együtt-tanulás az oktatóval
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:46 Jan 30, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Education / Pedagogy / education
English term or phrase: shoulder to shoulder training
Ez egy olyan fajta oktatás, ahol az oktató a tanuló mellett, vele együtt dolgozik, és a tanuló számára szükséges szinten és mélységben magyarázza el, mutatja meg az elsajátítandó technikákat.
Találtam egy jópofa definíciót angolul:
"Defining Shoulder-to-Shoulder

The term "shoulder-to-shoulder training" can refer to a number of different training approaches. Generally, it refers to a training style in which the trainer acts as a peer to the student, physically sitting with the student and explaining technical concepts simply. There is a great psychological benefit to this style of training because it helps eliminate notions of superiority and inferiority, and brings the teacher to the same level as the student."
Többet itt:
http://www.techsoup.org/articlepage.cfm?articleid=415

Erre kellene valami frappáns magyar kifejezés.
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 18:23
(A tanulóval való ) együtt-tanulás
Explanation:
Nem tudom pontosan, hogy írják helyesen ... olvastam 'együtt-tanulás'-ként, és 'együtt tanulás' -ként is.
Szerintem ezt a szót régebben akkor használták, amikor az "okosabb" mintegy korrepetálta a "gyengébbeket" (oktatóként volt jelen, de ő is ülve magyarázott vagy pedig a pedagógus javasolja a szülőnek az "együtt-tanulást" ha az nem megy. Szerintem ebből alakulhatot ki a tanítás e módszere.
http://www.kia.hu/konyvtar/szemle/67.htm

Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 00:23
Grading comment
Köszönöm, módosítva fogom használni.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(A tanulóval való ) együtt-tanulás
Katalin Szilárd
4Mentor-tanítvány kapcsolatErika Pál
1 +1fej-fej melletti tanulás
Zsolt VARGA


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
fej-fej melletti tanulás


Explanation:
Tudom, hogy a "fej-fej mellett" inkább versenyzőkre értendő, de erről az "összedugjuk a fejünket" is eszembe jutott, ezért gondoltam erre a megoldásra.



    n.a.
Zsolt VARGA
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: hát igen, a "vállvetve" nem igazán lenne jó itt - szokatlan, de nem hangzik rosszul!
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(A tanulóval való ) együtt-tanulás


Explanation:
Nem tudom pontosan, hogy írják helyesen ... olvastam 'együtt-tanulás'-ként, és 'együtt tanulás' -ként is.
Szerintem ezt a szót régebben akkor használták, amikor az "okosabb" mintegy korrepetálta a "gyengébbeket" (oktatóként volt jelen, de ő is ülve magyarázott vagy pedig a pedagógus javasolja a szülőnek az "együtt-tanulást" ha az nem megy. Szerintem ebből alakulhatot ki a tanítás e módszere.
http://www.kia.hu/konyvtar/szemle/67.htm




    Reference: http://www.mentor-konyvesbolt.hu/fejlped/lap2002.2.3.interak...
    Reference: http://www.oki.hu/cikk.asp?kod=piacter-lazar-kedveshaz.html
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Köszönöm, módosítva fogom használni.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: én kötőjel-párti vagyok
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mentor-tanítvány kapcsolat


Explanation:
Személyesebb és majdhogynem egyenrangú – "váll-váll melletti" -kapcsolatot fejez ki a még tanuló és a már tanultabb fél között. Abból indultam ki hogy a mentor nem feltétlenül egy hivatalosan kijelölt tanár/tanító (mentort keresni és találni szokás) de egy tapasztaltabb, képzettebb személy (peer)aki szakmai pártfogásába veszi a másikat. Mentor és tanítvány között könnyen baráti viszony is kialakulhat (vagy már eleve barátság alapozza meg a mentor-tanítvány kapcsolatot).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 17:50:15 (GMT)
--------------------------------------------------

rövidebben: mentor-diák kapcsolat


    Reference: http://www.kutdiak.kee.hu/kd/faq.html
Erika Pál
Local time: 23:23
Works in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: szerintem itt egy tanitási módszerről van szó, nem a kapcsolat jellegéről
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search