KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

Illuminated entry system

Hungarian translation: megvilágitást vezérlő ajtónyitó rendszer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Illuminated entry system
Hungarian translation:megvilágitást vezérlő ajtónyitó rendszer
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:35 Feb 16, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Illuminated entry system
Az előbbi mintájára, csak nem smart, hanem "illuminált" az ajtónyitó rendszer.
Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 21:35
megvilágitást vezérlő ajtónyitó rendszer
Explanation:
http://www.lincolnsonline.com/tech/00013.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-02-16 16:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

"When the system is activated, the illuminated entry system turns on the interior and keyhole lights for 25 seconds and the buttons on the keypad light up."


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-16 16:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Illuminated Entry System
Provides convenience and security after dark. On some models, a lighted ring around each door-lock cylinder increases visibility to allow for easier key insertion. All interior courtesy lights illuminate and remain on for 20 seconds or until the ignition is turned on."
http://www.fordvehicles.com/help/glossary/index.asp?letter=i

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2006-02-18 14:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ha egy intelligens kulcsnélküli ajtónyitó és indító rendszer kifejezéssel együtt szerepel, annak kiegészítéseként, akkor "intelligens megvilágítást is működtető kulcsnélküli ajtónyitó és indító rendszer" formájában tudnám elképzelni.
Szempontok: 1. az eredeti szöveg fordítása (nem ötletbörze) 2. érthetőség (ha nincs is minden benne, a lényege egyértelmű legyen) 3. az eredetihez hasonló hosszúság (ha hosszabb nem fogják használni)
A "megvilágítást vezérlő" helyett "megvilágítást is működtető" szóhasználat jobban beleolvad a fenti szövegkörnyezetbe.
A "megvilágítás" szót azért nem részletezném, mivel egy ajtónyitó és indító rendszernél adva vannak a megvilágítandó helyek (pl. nem elvárás a ködfényszóró működtetése).

Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:35
Grading comment
Szerintem a megvilágítás így, ezzel az igekötővel elég pontosan kifejezi, és nem téveszthető össze másféle világításokkal. Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5megvilágitást vezérlő ajtónyitó rendszer
Attila Széphegyi
3automata (automatikus) belső világításEva Ballentine
4 -1belső világítást vezérlő rendszer/automatikus megvilágitó rendszerfellner


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
illuminated entry system
belső világítást vezérlő rendszer/automatikus megvilágitó rendszer


Explanation:
Ez kifejezi a lényeget: (pl.) az ajtó kinyitása/becsukása után az autóban x ideig világítanak a gombok és az indítókulcs körüli gyűrű.

"Automatikusan bekapcsoló belső világítás nyitáskor"


    Reference: http://www.tothauto.hu/hu/szemelyautok/clk_osztaly/clk_cabri...
fellner
Hungary
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Széphegyi: Nemcsak a a belső világítást vezérli. A második törtvonal után xxxxxxxxxx-et javaslok.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
illuminated entry system
automata (automatikus) belső világítás


Explanation:
Szerintem nem kell ezt bonyolultan írni. Mindenki tudja miről van szó ha ezt mondják.

Mazda:
Megvilágított indítókulcslyuk / automata belső világítás
http://www.mazdadw.hu/1/?sm=55&lang=4

A Mercedes szerint ez "Automatikusan bekapcsoló belső világítás nyitáskor"
http://www.tothauto.hu/hu/szemelyautok/clk_osztaly/clk_cabri...

Eva Ballentine
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Széphegyi: Ajtónyitásra egyébként is bekapcsolódik a belső világítás.
4 mins
  -> Ebben igazad van.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
illuminated entry system
megvilágitást vezérlő ajtónyitó rendszer


Explanation:
http://www.lincolnsonline.com/tech/00013.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-02-16 16:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

"When the system is activated, the illuminated entry system turns on the interior and keyhole lights for 25 seconds and the buttons on the keypad light up."


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-16 16:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Illuminated Entry System
Provides convenience and security after dark. On some models, a lighted ring around each door-lock cylinder increases visibility to allow for easier key insertion. All interior courtesy lights illuminate and remain on for 20 seconds or until the ignition is turned on."
http://www.fordvehicles.com/help/glossary/index.asp?letter=i

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2006-02-18 14:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ha egy intelligens kulcsnélküli ajtónyitó és indító rendszer kifejezéssel együtt szerepel, annak kiegészítéseként, akkor "intelligens megvilágítást is működtető kulcsnélküli ajtónyitó és indító rendszer" formájában tudnám elképzelni.
Szempontok: 1. az eredeti szöveg fordítása (nem ötletbörze) 2. érthetőség (ha nincs is minden benne, a lényege egyértelmű legyen) 3. az eredetihez hasonló hosszúság (ha hosszabb nem fogják használni)
A "megvilágítást vezérlő" helyett "megvilágítást is működtető" szóhasználat jobban beleolvad a fenti szövegkörnyezetbe.
A "megvilágítás" szót azért nem részletezném, mivel egy ajtónyitó és indító rendszernél adva vannak a megvilágítandó helyek (pl. nem elvárás a ködfényszóró működtetése).



Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 878
Grading comment
Szerintem a megvilágítás így, ezzel az igekötővel elég pontosan kifejezi, és nem téveszthető össze másféle világításokkal. Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  fellner: Nem igazán az ajtónyitásról van szó itt.
1 hr
  -> Lehet, hogy rossz témához szóltál hozzá?

agree  juvera: Csak a megfogalmazást kéne átalakítani mert ez a keyless entry, smart entry stb. szisztémák opcionális adaléka, önálló kifejezésként adják a specifikációhoz.Vmi ilyesmi:(intelligens...stb.) beszállási megvilágítási rendszer (-rel).Ez önállóan is haználhat
1 day20 hrs
  -> Egyetértek. Ha a kulcsnélküli rendszer szövegkörnyezetében van, akkor a fentiek szerint fest.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search