KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

Fly lead

Hungarian translation: szereletlen vezeték

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fly lead
Hungarian translation:szereletlen vezeték
Entered by: Balázs Sudár
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Nov 4, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / hőmérsékletérzékelő
English term or phrase: Fly lead
Check that the flying lead does not rub where it exits the duct. If the lead rubs use a grommet or another suitable protective item.
Egyszer nagybetűvel szerepel, egyszer kisbetűvel. A kép alapján nem tudom eldönteni, mitől lesz ez a vezeték "fly".
Balázs Sudár
Hungary
szereletlen vagy szabad vezeték
Explanation:
Itt "mozgatható kábelnek" fordították:
"A csatlakozó dugaszt a járműre kell szerelni, és a csatlakozóhüvelyt a töltőhelyhez szerelt vezérlőegységhez csatlakoztatott mozgatható kábelhez kell csatlakoztatni."
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=hu&ihmlang=...
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 18:06
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1szereletlen vagy szabad vezeték
Attila Széphegyi


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fly lead
szereletlen vagy szabad vezeték


Explanation:
Itt "mozgatható kábelnek" fordították:
"A csatlakozó dugaszt a járműre kell szerelni, és a csatlakozóhüvelyt a töltőhelyhez szerelt vezérlőegységhez csatlakoztatott mozgatható kábelhez kell csatlakoztatni."
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=hu&ihmlang=...



    Reference: http://hun.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/automotive_ca...
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 878
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Boskovitz: És már volt is: http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/automotive_ca...
1 hr
  -> "Ha jót akarok olvasni, akkor írok magamnak." Moldova György

agree  xxxhollowman
1 hr
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search