KudoZ home » English to Hungarian » Finance (general)

delivery agent

Hungarian translation: szállítmányozó

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery agent
Hungarian translation:szállítmányozó
Entered by: ibookg4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Dec 17, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: delivery agent
"Power to a delivery agent to the Buyer" (letésti szerződésben szerepel) Valami meghatalmazás lesz .. :-)
ibookg4
Local time: 21:32
szállítmányozó
Explanation:
Az a személy, aki az árut Vevőnek eljuttatja. A kereskedelmi ügylet lebonyolításához a szállítmányozó cégnek szüksége van a Vevő megbízására.
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 21:32
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2teljesítési megbízott
Eva Blanar
4szállítmányozó
Péter Tófalvi


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szállítmányozó


Explanation:
Az a személy, aki az árut Vevőnek eljuttatja. A kereskedelmi ügylet lebonyolításához a szállítmányozó cégnek szüksége van a Vevő megbízására.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 21:32
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxHungi: A szállítmányozáshoz csak az eladó (egészen pontosan a feladó) megbízására van szüksége. A vevőtől az átvétel igazolására van szüksége.
2 hrs
  -> Attól függ milyen incoterms-ben állapodtak meg. Mert ha pld. ex-works, akkor ugye, ugye

neutral  Eva Blanar: a szállítmányozó vagy transporter, vagy freight forwarder
15 hrs
  -> Ha bárkinek, aki kereskedelemben dolgozik, és az angolt használja, feldobod ezt a kifejezést, egyből rávágja az én válaszom.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
teljesítési megbízott


Explanation:
szerintem

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 0 min (2005-12-18 17:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

bocs, marha vagyok, de javítok:
minden valószínűség szerint az adott esetben egyszerűen kézbesítési megbízott (a céganyagokban is így szerepel, ha külföldi székhelyű cég (vagy külföldi állandó tartózkodási helyű személy) érintett egy cégben, akkor ezt kötelező kinevezni). Elnézést!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 51 mins (2005-12-19 19:13:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ami azt illeti, a shipping agent van megbízva a szállítmányozással (szállítmányozási/ fuvarozási megbízott), a delivery agent szerintem a teljesítéssel van megbízva, ami a hivatalos iratok kezelését (is) jelenti.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 374

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHungi: Igen.
2 hrs

agree  Katalin Szilárd
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search