KudoZ home » English to Hungarian » IT (Information Technology)

debump

Hungarian translation: hátrasorol, hátrasorolás (visszasorolás)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debump
Hungarian translation:hátrasorol, hátrasorolás (visszasorolás)
Entered by: Tony Sarok
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Feb 3, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
IT (Information Technology) / kezelőfelület szövegek fordítása
English term or phrase: debump
Szövegkörnyezeti példák:
"Debump a given offer."
"Node :title has been debumped to :date"
Segítségeteket előre is köszönöm!
Tony Sarok
Hungary
Local time: 10:05
hátrasorol, hátrasorolás (visszasorolás)
Explanation:
A megadott szövegkörnyezet nagyon kevés, így szinte csak találgatni lehet.
Amit alább leírok, csupán feltételezés.

Az első sor szerint valamiféle ajánlatokról van szó (offer), ezért feltételezem, hogy azoknak a kezelőfelületen való megjelenítése a téma.
Ilyen szövegkörnyezetben a "bump" azt jelenti, hogy valamilyen listában feljebb tolják, előbbre léptetik az adott dolgot. Pl. társasági médiában is az újabb beírások felülre kerülnek, folyamatosan lejjebb nyomva a régieket, de ha valaki beír egy megjegyzést egy régebbi bejegyzéshez, akkor az felugrik a lista tetejére. Na, ez a bump, vagyis előresorolás.
Innen gondolom, hogy a "debump" meg az ellenkezője lehet, vagyis hátrasorolás, ill. az előresorolás megfordítása. A szövegkörnyezet második sorában úgy tűnik, hogy valamit egy bizonyos dátumhoz rendelve hátrasorolnak, vagy visszasorolnak. Arra gondolok, hogy valamilyen oknál fogva az ajánlat előresorolódott, és ezt lehet visszafordítani a debump paranccsal. Pl. valaki beküldött egy ajánlatot február 1-én, aztán jött még be több ajánlat febr. 2, 3, 4-én is, és ezek fordított sorrendben jelennek meg, vagyis a legfrissebb felül, ahol a legtöbb figyelmet kapja. Febr. 5-én az illető, aki a febr. 1-i ajánlatot küldte, módosítja az ajánlatot, hozzá tesz egy megjegyzést, ami miatt az ajánlat automatikusan a lista tetejére kerül )bump), és emiatt úgy tűnhet, mintha az lenne a legfrissebb ajánlat. Ha ezt aztán "debump"-olják (hátrasorolják, visszasorolják), akkor szépen visszamegy a febr. 1-i helyére a sorba.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:05
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hátrasorol, hátrasorolás (visszasorolás)
Katalin Horváth McClure
1ne fordítsd le
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ne fordítsd le


Explanation:
http://rmni.iqfr.csic.es/HTML-manuals/whatif-manual/chap08.h...
SOUP commands and MUTATIONS
Clean WHAT IF (e.g. with INIALL), and type:

DEBUMP 13
0.25 (You can just hit RETURN, because 0.25 is the default)
3 (We will remove bumps by rotating Chi-1,2,3,4 in 120 degree steps)
SHOALL 2 W
GO

You now have the situation before the debumping in MOL-object 1, and the one after debumping in MOL-object 2. What do you think about this?
DEBUMP tries all conformations of a side-chain till it finds a conformation that is free from Van der Waals clashes (bumps). Goto SOUP menu.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hátrasorol, hátrasorolás (visszasorolás)


Explanation:
A megadott szövegkörnyezet nagyon kevés, így szinte csak találgatni lehet.
Amit alább leírok, csupán feltételezés.

Az első sor szerint valamiféle ajánlatokról van szó (offer), ezért feltételezem, hogy azoknak a kezelőfelületen való megjelenítése a téma.
Ilyen szövegkörnyezetben a "bump" azt jelenti, hogy valamilyen listában feljebb tolják, előbbre léptetik az adott dolgot. Pl. társasági médiában is az újabb beírások felülre kerülnek, folyamatosan lejjebb nyomva a régieket, de ha valaki beír egy megjegyzést egy régebbi bejegyzéshez, akkor az felugrik a lista tetejére. Na, ez a bump, vagyis előresorolás.
Innen gondolom, hogy a "debump" meg az ellenkezője lehet, vagyis hátrasorolás, ill. az előresorolás megfordítása. A szövegkörnyezet második sorában úgy tűnik, hogy valamit egy bizonyos dátumhoz rendelve hátrasorolnak, vagy visszasorolnak. Arra gondolok, hogy valamilyen oknál fogva az ajánlat előresorolódott, és ezt lehet visszafordítani a debump paranccsal. Pl. valaki beküldött egy ajánlatot február 1-én, aztán jött még be több ajánlat febr. 2, 3, 4-én is, és ezek fordított sorrendben jelennek meg, vagyis a legfrissebb felül, ahol a legtöbb figyelmet kapja. Febr. 5-én az illető, aki a febr. 1-i ajánlatot küldte, módosítja az ajánlatot, hozzá tesz egy megjegyzést, ami miatt az ajánlat automatikusan a lista tetejére kerül )bump), és emiatt úgy tűnhet, mintha az lenne a legfrissebb ajánlat. Ha ezt aztán "debump"-olják (hátrasorolják, visszasorolják), akkor szépen visszamegy a febr. 1-i helyére a sorba.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search