KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

obtain and maintain in full force and effect

Hungarian translation: kössön (biztosítást), és gondoskodjon arról, hogy az teljes mértékben érvényes legyen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:obtain and maintain in full force and effect
Hungarian translation:kössön (biztosítást), és gondoskodjon arról, hogy az teljes mértékben érvényes legyen
Entered by: Attila Magyar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Dec 12, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: obtain and maintain in full force and effect
Valahogy nem áll össze nekem az alábbi mondat:

During the term of this Agreement, the Operator shall obtain and maintain in full force and effect commercial general liability and errors and omissions insurance policies acceptable to XY in all respects, including with respect to the issuer, the applicable coverage amounts and limits, deductibles, and other terms and conditions.
Attila Magyar
Hungary
Local time: 09:39
kössön (biztosítást), és gondoskodjon arról, hogy az teljes mértékben érvényes legyen
Explanation:
Itt egy megállapodásról vagy szerződésről van szó, amelynek egyik feltétele, hogy az illető szerződő félnek legyen érvényes biztosítása a szerződés érvényessége alatt.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 22:39
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3kössön (biztosítást), és gondoskodjon arról, hogy az teljes mértékben érvényes legyen
JANOS SAMU
4..megszerez és teljes mértékben hatályban tart..
István Hirsch
3teljes mondat lefordítva
Julia Prazsmary


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kössön (biztosítást), és gondoskodjon arról, hogy az teljes mértékben érvényes legyen


Explanation:
Itt egy megállapodásról vagy szerződésről van szó, amelynek egyik feltétele, hogy az illető szerződő félnek legyen érvényes biztosítása a szerződés érvényessége alatt.

JANOS SAMU
United States
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Prazsmary
8 mins

agree  József Lázár
19 mins

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..megszerez és teljes mértékben hatályban tart..


Explanation:
http://www.huterm.com/public_files/Kerenyi_Geza_VOCABLAW.htm

István Hirsch
Local time: 09:39
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
teljes mondat lefordítva


Explanation:
elég kucifántos, ezért futottam neki az egész mondatnak, nekem így jött ki

Az egyezmény időtartamára az Ügyintézőnek (vagy ahogy az „Operator”-t te fordítottad), teljeskörű biztosításokat kell kötnie és fenntartania minennemű általános kereskedelmi kötelezettég, hiba, vagy mulasztás esetére, oly mértékben, hogy a biztosító által megszabott biztosítási értékek és korlátok, levonások, önrészek, valamint bármi egyéb feltétel és kikötés tekintetében teljeskörűen elfogadhatóak legyenek XY számára.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-12-12 10:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Nyílván lehet rajta pofozni...

Julia Prazsmary
Romania
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search