KudoZ home » English to Hungarian » Law: Contract(s)

for other good and valuable consideration

Hungarian translation: egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:53 Nov 22, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / preambulum megfontolás
English term or phrase: for other good and valuable consideration
Egy szerződés preambulumában szerepel:

NOW, THEREFORE, for and in consideration of the foregoing, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, and intending to be legally bound, the parties hereby agree as follows:
József Lázár
Hungary
Local time: 18:07
Hungarian translation:egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve
Explanation:
Itt lehet egy kicsit "költőien" fordítani, hiszen ez csak a jogi cirkalmazás. Viszont a kérdezett rész szervesen összefügg a folytatással.
Én így fordíanám: EZÉRT TEHÁT az előzőekben leírtakat és minden egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve, melyeket ezennel a felek tudomásul vesznek és kielégítőnek találnak, és melyeket a továbbiakban jogilag kötelező érvényűnek szándékoznak tekinteni, az alábbiakban állapodnak meg:

Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:07
Grading comment
kösz
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve


Explanation:
Itt lehet egy kicsit "költőien" fordítani, hiszen ez csak a jogi cirkalmazás. Viszont a kérdezett rész szervesen összefügg a folytatással.
Én így fordíanám: EZÉRT TEHÁT az előzőekben leírtakat és minden egyéb méltányolandó szempontot figyelembe véve, melyeket ezennel a felek tudomásul vesznek és kielégítőnek találnak, és melyeket a továbbiakban jogilag kötelező érvényűnek szándékoznak tekinteni, az alábbiakban állapodnak meg:



JANOS SAMU
United States
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 115
Grading comment
kösz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Lőrincz
16 hrs

agree  danny boyd
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search