KudoZ home » English to Hungarian » Law/Patents

upon trust

Hungarian translation: Letétbe helyez, megőrzésre átad, vkinek a gondjaira bíz, hitelbe ad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Jan 25, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: upon trust
I give devise and bequeath the whole of my estate to my trustee upon trust
Jutka
Hungarian translation:Letétbe helyez, megőrzésre átad, vkinek a gondjaira bíz, hitelbe ad
Explanation:
A szövegből én inkább a gondjaira bíz-ra szavazok. Mivel ingatlant végrendeletben én valakinek a gondjaira bíznék.
devise = végrendelkezés ingatlan vagyonról


Selected response from:

Palaca
Hungary
Local time: 22:05
Grading comment
Thank you for the clear explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Letétbe helyez, megőrzésre átad, vkinek a gondjaira bíz, hitelbe adPalaca
5 +2kijelölt végrehajtó
Eva Blanar
5bizalom esetén, bizalmi alaponqex


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Letétbe helyez, megőrzésre átad, vkinek a gondjaira bíz, hitelbe ad


Explanation:
A szövegből én inkább a gondjaira bíz-ra szavazok. Mivel ingatlant végrendeletben én valakinek a gondjaira bíznék.
devise = végrendelkezés ingatlan vagyonról




Palaca
Hungary
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Thank you for the clear explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Palko Agi
2 mins

agree  Olga Simon
38 mins

agree  Elvira Stoianov
7 hrs

agree  ZOLTÁN PARRAGH
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bizalom esetén, bizalmi alapon


Explanation:
Hasonlo pelda elofordul a szakirodalomban:
My administration is committed to developing a fundamentally different relationship with India, one based upon trust, one based upon mutual values.

qex
Local time: 22:05

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: Ez igaz, de nem a fenti mondatban!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kijelölt végrehajtó


Explanation:
... mármint a végrendeleté, mert a "trustee upon trust" együtt olvasandó.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 22:05
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Electra: Eva,te tudsz!
1 hr
  -> Kösz, ez jól esett!

agree  Csaba Ban: A kérdező helyében ezt választanám nyertesnek
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search