15:38 Oct 28, 2001 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: apro Hungary Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Alkatrészpiac Explanation: Nem csak pótalkatrészről van szó, az autókereskedelemben pl. a kereskedő által felszerelt léghűtőberendezés is a másodlagos piachoz tartozik. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pótalkatrészek és egyéb tartozékok, illetve járulékos szolgáltatások Explanation: Kétségtelen, hogy elsődlegesen a gépjárműiparban alkalmazták a kifejezést a főtermék eladását követő értékesítésekre és szolgáltatásokra, de azóta már kiterjedt más iparágakra is, pl. számítógépprogramok tervezését követő értékelő tevékenységre is. A járulékos tevékenység is fontos, mert a karambolozott autók javítása mint szolgáltatás is az aftermarket segmenthez tartozik. Reference: http://www.mathcs.sjsu.edu/faculty/rucker/celdoc/ruledef-own... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utópiac Explanation: Szerintem ez volna a legjobb fordítás, ha ismert volna. Rövid és pontos. Nem gond, hogy benne van-e (benne van) a nyomtatóba való festék, ami pl. a HP-nál nem alkatrész vagy tartozék, hanem a kellékek és kiegészítők címszó alatt fut. Mivel az aftermarket pénzügyi fogalom is, megnéztem a Bank és tőzsdeszótárt. Íme: after-market; street market (UK) (inf) utótőzsde Itt pedig megtaláltam az utópiacot is: http://www.knorr-bremse.hu/magazin/200101/hun-old2.htm |
| |
Grading comment
| ||