KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

softgoods

Hungarian translation: lágy komponens / alkatrész

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:softgoods
Hungarian translation:lágy komponens / alkatrész
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:21 Dec 28, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / gas turbines, compressors
English term or phrase: softgoods
Igazi szövegkörnyezet sajnos nincs, mert ez egy alkatrészlista része.
Így szerepel:
VALVE, QUICK EXHAUST
---REPAIR KIT, METHANOL FUEL
---REPAIR KIT, SOFTGOODS

A bekezdéssel kezdődő tételek a szelephez tartoznak.
Gondolom, itt a nem fémből készült alkatrészek, pl. tömítések, stb. lehet a "softgoods", találkozott már ezzel valaki? Mi lenne a frappáns magyar fordítása ennek?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 15:36
lágy komponens / alkatrész
Explanation:
javítókészlet, lágy komponensek - mivel felsorolásról van szó, ez megfelelne.
Egyike azoknak a kifejezéseknek, amelynek nem hiszem, hogy lenne bevett magyar megfelelője. Általában felsorolják a darabokat amelyek a javítókészletben vanak. A fenti kifejezi a lényeget.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 38 mins (2005-12-28 12:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

vannak (elgépeltem)
Selected response from:

juvera
Local time: 20:36
Grading comment
Köszi szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lágy komponens / alkatrészjuvera


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lágy komponens / alkatrész


Explanation:
javítókészlet, lágy komponensek - mivel felsorolásról van szó, ez megfelelne.
Egyike azoknak a kifejezéseknek, amelynek nem hiszem, hogy lenne bevett magyar megfelelője. Általában felsorolják a darabokat amelyek a javítókészletben vanak. A fenti kifejezi a lényeget.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 38 mins (2005-12-28 12:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

vannak (elgépeltem)

juvera
Local time: 20:36
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 267
Grading comment
Köszi szépen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHungi
3 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search