KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

disk

Hungarian translation: tárcsa

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disk
Hungarian translation:tárcsa
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Nov 24, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Marógép
English term or phrase: disk
Talán jobb lett volna így: disc.

Korong, tárcsa, tányér vagy még más?

A rajzon: 6
http://fototar.t-online.hu/media/mediaNezet.jsp?media=210735...
SZM
Local time: 14:58
tárcsa
Explanation:
Vagy korong. Én annak látom az ábrán, olyan, mint egy kicsinyített malomkő.
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 14:58
Grading comment
Két egyforma közül a korábbit kell választanom, köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tárcsa
EDIMART
4 +1tárcsa
HalmoforBT
3alátét
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alátét


Explanation:
A képen a forgó kart rögzítő csavar alátétje látható, de megkeresem a szemüvegem, mert lehet, hogy elnéztem a hatost.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tárcsa


Explanation:
Vagy korong. Én annak látom az ábrán, olyan, mint egy kicsinyített malomkő.

HalmoforBT
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 313
Grading comment
Két egyforma közül a korábbit kell választanom, köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHungi
2 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
tárcsa


Explanation:
Sajnos nem tudtam megnyitni a képet, de szinte mindig tárcsa...

EDIMART
Hungary
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search