fire fighting skid

Hungarian translation: (csúszótalpas) szállítható tűzoltó készülék

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire fighting skid
Hungarian translation:(csúszótalpas) szállítható tűzoltó készülék
Entered by: Krisztina Szűcs

07:15 Apr 28, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: fire fighting skid
Tudom, hogy a szövegkörnyezet mindig sokat segít, de ebben az esetben valóban nem tudok ezzel szolgálni. Az adott kifejezés egy táblázatban található, mint címke. Tehát a lefordított kifejezések címkeként kerülnek az adott gépre, amiről csak annyit tudok, hogy egy motor vezérlőközpontról van szó (Motor Control Center).
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 05:43
(csúszótalpas) szállítható tűzoltó készülék
Explanation:
A "skid" itt csúszótalpat jelent, hogy a készüléket húzhassák, tolhassák, rátegyék egy járműre, stb.

Magyarul a kisebbek "hordozható" készülékek, a fenti nagyobb, a "szállítható" kategóriába tartozik.

10.4.2.3. Tűzoltó készülékek és beépített tűzoltó berendezések...
A kézi, a hordozható, a szállítható és a járműre épített tűzoltó készülék, valamint a beépített tűzoltó berendezés...
www.hik.hu/tankonyvtar/site/books/b10102/ch12s04s02s03.html
Selected response from:

juvera
Local time: 03:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(csúszótalpas) szállítható tűzoltó készülék
juvera
4raklapra szerelt tűzoltó berendezés
kpeter
4tűzoltó egység
Katalin Horváth McClure
4(kis)teherautóra szerelhető tűzoltóberendezés
István Hirsch


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raklapra szerelt tűzoltó berendezés


Explanation:
Az ST-FS-400 jelű eszköz lehet ilyen: http://www.rbfield.com/FFS.HTM

kpeter
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Esetleg a "tűzoltó targonca" megoldás is jó? Így fordítottam.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(csúszótalpas) szállítható tűzoltó készülék


Explanation:
A "skid" itt csúszótalpat jelent, hogy a készüléket húzhassák, tolhassák, rátegyék egy járműre, stb.

Magyarul a kisebbek "hordozható" készülékek, a fenti nagyobb, a "szállítható" kategóriába tartozik.

10.4.2.3. Tűzoltó készülékek és beépített tűzoltó berendezések...
A kézi, a hordozható, a szállítható és a járműre épített tűzoltó készülék, valamint a beépített tűzoltó berendezés...
www.hik.hu/tankonyvtar/site/books/b10102/ch12s04s02s03.html

juvera
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 267

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: magyarul inkább: "talpra szerelt" és a szállítható nem kéne
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tűzoltó egység


Explanation:
Lehet, hogy sokan felszisszennek, de:
annál a megrendelőnél, akinek évek óta ilyen témájú anyagokat fordítok, a "skid" sokszor szerepelt, és bár a leggyakoribb, szó szerinti fordítása/értelme tényleg csúszótalp, így egyetlenegyszer sem fordítottuk.
A legtöbb esetben "egység" lett, azért, mert a csúszótalpra, vagy állványra (igen, állványra), sőt keretre szerelt berendezést magát értették rajta, gyakorlatilag a "unit" értelmében. Nem az volt a lényeg, hogy pontosan mire van szerelve az eszköz, hanem az egészre egyben vonatkozott.
Néhány esetben lett állvány, ill. keret a skid, amikor annak fizikai formáját kellett kihangsúlyozni.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 273
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: Persze, hogy nem az a lényeg, hogy mire van szerelve, mert nincs semmire sem szerelve. A skid szerepel a szövegben, de ez csak egy segédeszköz, lehetne kerék is. A lényeg a szállíthatóság, elmozdíthatóság.//Nem. Mit gondolsz, miért tettem zárójelbe?
41 mins
  -> Ha azt mondod, hogy a skid a lényeg, és a többi csak a jelzője, akkor ellentmondasz a saját válaszodnak...
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(kis)teherautóra szerelhető tűzoltóberendezés


Explanation:
"• Slip-on: A small water pump and tank that can be temporarily mounted on a pickup or other truck."

*Fire fighting equipment glossary*

Lehet, hogy üzemen belül targoncára szerelik, de nagyobb távolságokban lévő tüzekhez gyorsabban tudnak (kis) teherautóval eljutni.


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap7 óra (2008-04-29 15:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Fire fighting skid unit for pick-up truck bed or trailer mount."
www.fireadesource.com/skid-unit-fire-fighting.html

"Fire Fighting Skid

Frame provide secure means of attached fire pump & water tank as one unit, mounted onto a truck or flatbed"
www.das.state.ne.us/materiel/purchasing/2413.pdf


István Hirsch
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search