12:08 Aug 25, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balázs Sudár Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | tömítés vs tömítő alátét |
| ||
4 | műszaki tömítés ill. tömítőgyűrű |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
műszaki tömítés ill. tömítőgyűrű Explanation: A wikipedia alapján azt mondhatom, hogy a "gasket" a "seal" egyik fajtája. A "mechanical seal" műszaki tömítést, műszaki gumiárut jelent, "gasket" pedig "lapos tömítés"-t vagy "tömítőgyűrű"-t. L. http://www.may.hu/main2.inc.php?m=2&azon=200000 Reference: http://www.jankovicskft.hu/index.php?menu=2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tömítés vs tömítő alátét Explanation: Magyarban teljesen össze-vissza a fordítása, a gasket gyújtógyertyánál alátét, szelepfedélnél tömítés. Ha szét kell választani, akkor én erre szavaznék. (a tömítőgyűrűnél mindenképp szélesebb kategória!!!). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |