KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

Lock head

Hungarian translation: horgonylakat (laptop)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lock head
Hungarian translation:horgonylakat (laptop)
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Nov 25, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Termékkatalógus/zárak
English term or phrase: Lock head
Lock head - provides a better fit to slim notebooks

Nem fegyverről van szó, de azért lehet "zárfej"?
SZM
Local time: 12:54
horgonylakat (laptop)
Explanation:
Bár simán laptopzárnak nevezik, én szemrebbenés nélkül fordítanám így, hiszen a zárófej voltaképpen egy zárható horgonyként funkcionál.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-11-25 18:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a szövegben külön meg van említve a "notebook lock" is, akkor a "lock head" legyen inkább horgonyfej, az ilyen rendszerű "notebook lock" pedig legyen a horgonylakat. Ha viszont magában áll, akkor talán mégis érthetőbb így, mint fent.
Selected response from:

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 12:54
Grading comment
Köszönöm mindannyiotok segítségét.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2horgonylakat (laptop)
Peter Boskovitz


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lock head
horgonylakat (laptop)


Explanation:
Bár simán laptopzárnak nevezik, én szemrebbenés nélkül fordítanám így, hiszen a zárófej voltaképpen egy zárható horgonyként funkcionál.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-11-25 18:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a szövegben külön meg van említve a "notebook lock" is, akkor a "lock head" legyen inkább horgonyfej, az ilyen rendszerű "notebook lock" pedig legyen a horgonylakat. Ha viszont magában áll, akkor talán mégis érthetőbb így, mint fent.

Example sentence(s):
  • Lock head - provides a better fit to slim notebooks
  • Horgonylakat - amely jobban beleillik a notebookba

    Reference: http://images.google.hu/images?num=100&hl=hu&safe=off&q=%22l...
Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Köszönöm mindannyiotok segítségét.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gusztáv Jánvári: na ez az
1 hr

agree  Eva H
1 hr

neutral  juvera: A pontosság kedvéért: "lock head" nem az egész lock/lakat. Ld. Notebook Lock - Twin Head
7 hrs
  -> Igaz. Főleg akkor, ha a szövegben külön meg van említve a "notebook lock" is, akkor a "lock head" legyen inkább horgonyfej, az ilyen rendszerű "notebook lock" pedig lenne a horgonylakat. A fenti "twin head" meg lehetne duplafejű horgonylakat.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search