KudoZ home » English to Hungarian » Medical (general)

force-titration

Hungarian translation: terápiás választól független dózisbeállítás/titrálás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Dec 15, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: force-titration
A force-titration kifejezessel es a zarojelbe tett resz forditasaval kapcsolatban kernem segitsegeteket!!!
A multicenter, double-blind, randomised, active comparator, FORCE-TITRATION study to compare the efficacy and safety of (the combination of 145 mg fenofibrate and 20 or 40 mg simvastatin MONOTHERAPY) in patients with mixed dyslipidemia at risk of cardiovascular disease not adequately controlled by 20 mg simvastatin alone
Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 07:28
Hungarian translation:terápiás választól független dózisbeállítás/titrálás
Explanation:
Titration (orvosi kontextusban): (dózis/adag/kezelés) beállítás, vagy titrálás.

Példák:
A warfarint a heparinnal vagy a kis molekulatömegű heparinnal egyidejűleg kell elkezdeni a vénás thromboembolia diagnózisának felállítása után, azonban a helyileg alkalmazott protokollok különbözhetnek egymástól a kezdődózisban és a titrálás ütemében.
http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0303/12.htm

A kezelés beállítás periódusában a napi többszöri mérések elvégzése szükséges… www.moktav.hu/book/tan032/p014.html

A kezelés első 3 napján a dózis beállítása fokozatosan történhet 900 mg ... A hatásos dózis beállítása három nap alatt történjék úgy, hogy az ...
www.pfizer.hu/upload/alk_eloiras_orvosi/ neurontin_kapszula_filmtabletta.htm

A “force-titration” (vagy forced titration) terminussal én is találkoztam, és én sem értettem. Megkérdeztem a megbízótól, és a következő magyarázatot kaptam:
“Forced titration means that the dose is titrated regardless of the patient’s response (compared to optional titration which is based on the response of the patient."
Ezt pl. a http://www.fda.gov/cder/guidance/3774dft.htm is alátámasztja.

Ennek alapján terápiás választól független titrálásnak fordítottam.

A zárójelbe tett szöveget illetően csak azt ajánlhatom, hogy kérdezd meg a megbízót, mert ez így hiányos, valami kimaradt belőle, vagy valamit elírtak. Meg fogják köszönni neked, hogy szóltál.

Egyébként a holland oldalon valaki feltett egy azonos kérdést, és az általa idézett szöveg részben megegyezik a tieddel, de van értelme, mert nem hagytak ki belőle semmit:

A multicenter, double-blind, randomized, active comparator, force-titration study to compare the efficacy and safety of the combination of XXX and YYY with ZZZ in patients with mixed dyslipidemia at risk of cardiovascular disease not adequately controlled by XXX alone.
http://www.proz.com/kudoz/1083802

Tehát az XXX és YYY kombinációját (1. terápia) hasonlítják össze a ZZZ terápiával (2. terápia, komparátor gyógyszer). Egy összehasonlító vizsgálatban mindig van komparátor.
Selected response from:

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 06:28
Grading comment
Koszonet a segitsegert es a reszletes magyarazatokert. A cimnek utana fogok kerdezni!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1terápiás választól független dózisbeállítás/titrálásElizabeth Rudin
4Kiszorításos titrálás ..
Katalin Szilárd
3atomi erő titrálásxxxHungi


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atomi erő titrálás


Explanation:
Ez egy új módszer, amelynél pl. a felület disszociációs állandóját határozzuk meg, az 1980-as években feltalált atomi erő mikroszkóp segítségével.

xxxHungi
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kiszorításos titrálás ..


Explanation:

(the combination of 145 mg fenofibrate and 20 or 40 mg simvastatin MONOTHERAPY)

=
(145 mg fenofibrát és 20 mg vagy 40 mg simvastatin kombinációja monoterápiaként)

Monoterápia = nem kombinált kezelés, azaz a fent említett szereket egyetlenegy gyógyszer tartalmazza

"Kiszorításos titrálás: pl. a gyenge sav v. gyenge bázis komponenst egy másik erő-sebb kiszorítja vegyületéből. A végpontban a só és a gyenge sav v. gyenge bázis van jelen a titrált oldatban. A végpontot az indikátor a szabad sav ill. bázis kis feleslegének hozzáadása után a megfelelő színváltozással jelzi (pl. NaOH és Na2CO3 meghatározása egymás mellett)."

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-15 19:45:42 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.celsus.hu/ideal/2004_december/egeszseg/feszulo_er...

\"A monoterápia során egyfajta gyógyszert ír elő az orvos, ami viszont akár két különböző anyagból is állhat.\"

És ez a lényeg.


    Reference: http://kation.elte.hu/vegybank/tantov99/marosi/ti2.htm#18
    Reference: http://adsabs.harvard.edu/cgi-bin/nph-bib_query?bibcode=1998...
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
terápiás választól független dózisbeállítás/titrálás


Explanation:
Titration (orvosi kontextusban): (dózis/adag/kezelés) beállítás, vagy titrálás.

Példák:
A warfarint a heparinnal vagy a kis molekulatömegű heparinnal egyidejűleg kell elkezdeni a vénás thromboembolia diagnózisának felállítása után, azonban a helyileg alkalmazott protokollok különbözhetnek egymástól a kezdődózisban és a titrálás ütemében.
http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0303/12.htm

A kezelés beállítás periódusában a napi többszöri mérések elvégzése szükséges… www.moktav.hu/book/tan032/p014.html

A kezelés első 3 napján a dózis beállítása fokozatosan történhet 900 mg ... A hatásos dózis beállítása három nap alatt történjék úgy, hogy az ...
www.pfizer.hu/upload/alk_eloiras_orvosi/ neurontin_kapszula_filmtabletta.htm

A “force-titration” (vagy forced titration) terminussal én is találkoztam, és én sem értettem. Megkérdeztem a megbízótól, és a következő magyarázatot kaptam:
“Forced titration means that the dose is titrated regardless of the patient’s response (compared to optional titration which is based on the response of the patient."
Ezt pl. a http://www.fda.gov/cder/guidance/3774dft.htm is alátámasztja.

Ennek alapján terápiás választól független titrálásnak fordítottam.

A zárójelbe tett szöveget illetően csak azt ajánlhatom, hogy kérdezd meg a megbízót, mert ez így hiányos, valami kimaradt belőle, vagy valamit elírtak. Meg fogják köszönni neked, hogy szóltál.

Egyébként a holland oldalon valaki feltett egy azonos kérdést, és az általa idézett szöveg részben megegyezik a tieddel, de van értelme, mert nem hagytak ki belőle semmit:

A multicenter, double-blind, randomized, active comparator, force-titration study to compare the efficacy and safety of the combination of XXX and YYY with ZZZ in patients with mixed dyslipidemia at risk of cardiovascular disease not adequately controlled by XXX alone.
http://www.proz.com/kudoz/1083802

Tehát az XXX és YYY kombinációját (1. terápia) hasonlítják össze a ZZZ terápiával (2. terápia, komparátor gyógyszer). Egy összehasonlító vizsgálatban mindig van komparátor.


Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Koszonet a segitsegert es a reszletes magyarazatokert. A cimnek utana fogok kerdezni!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdenny: igen!
3 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search