KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

stylet

Hungarian translation: mandrin

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stylet
Hungarian translation:mandrin
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Apr 5, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: stylet
The feeding tube may include a stainless steel stylet with a port to assist in tube insertion and placement.
Monika Takacs
Italy
Local time: 06:26
mandrin (vezetőcső)
Explanation:
http://www.salusgyogypont.hu/hu/shop-gyomorszonda-mandrinnal...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-04-05 10:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

A vezetőcső az itt tényleg csak zárójelben van.
A mandrin a szakszó.



Ez itt ugyan intravénás adagolás, de a stylet ugyanaz:

http://www.biztonsagosinfuziosterapia.hu/cps/rde/xchg/hc-biz...


Mandrin / Stylet

Lehetővé teszi az intravénás adagolás biztonságos és kényelmes rövid idejű megszakítását.
További részletes termékinformáció a www.bbraun.hu weboldalon




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-05 11:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

A feeding tube a tápszonda.

https://vitalitasportal.com/gasztroenterologia/a-gyomor-es-a...

"A tápszonda elmozdulhat befelé is, és cardia vagy pylorus stenosist, esetleg duodenum okklúzót okozhat."

"A szondabehelyezés közben fellépő technikai prob­lémákról is megjelentek kazuisztikák, mint a szonda el­akadása az oesophagus bemenetben vagy a cardiában, mandrin okozta sérülés, vérzés a gyomor hátsó fali ré­szén, vékonybél- és májsérülés, a fonal elszakadása stb."
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:26
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mandrin (vezetőcső)
Katalin Szilárd
5vékony szonda
Janos Fazakas


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vékony szonda


Explanation:
Ebben az adott szövegkörnyezetben.

Janos Fazakas
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mandrin (vezetőcső)


Explanation:
http://www.salusgyogypont.hu/hu/shop-gyomorszonda-mandrinnal...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-04-05 10:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

A vezetőcső az itt tényleg csak zárójelben van.
A mandrin a szakszó.



Ez itt ugyan intravénás adagolás, de a stylet ugyanaz:

http://www.biztonsagosinfuziosterapia.hu/cps/rde/xchg/hc-biz...


Mandrin / Stylet

Lehetővé teszi az intravénás adagolás biztonságos és kényelmes rövid idejű megszakítását.
További részletes termékinformáció a www.bbraun.hu weboldalon




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-05 11:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

A feeding tube a tápszonda.

https://vitalitasportal.com/gasztroenterologia/a-gyomor-es-a...

"A tápszonda elmozdulhat befelé is, és cardia vagy pylorus stenosist, esetleg duodenum okklúzót okozhat."

"A szondabehelyezés közben fellépő technikai prob­lémákról is megjelentek kazuisztikák, mint a szonda el­akadása az oesophagus bemenetben vagy a cardiában, mandrin okozta sérülés, vérzés a gyomor hátsó fali ré­szén, vékonybél- és májsérülés, a fonal elszakadása stb."


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 176
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: mandrin
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Katalin Horváth McClure: mandrin
8 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6 - Changes made by Katalin Szilárd:
Edited KOG entry<a href="/profile/2000297">Monika Takacs's</a> old entry - "stylet" » "mandrin"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search