KudoZ home » English to Hungarian » Other

mission-critical support

Hungarian translation: létfontosságú háttérszolgáltatás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Oct 28, 2001
English to Hungarian translations [PRO]
English term or phrase: mission-critical support
IT Services (segment) provides proactive services like mission-critical support, outsourcing and utility-computing capabilities
mityo
Hungary
Local time: 23:00
Hungarian translation:létfontosságú háttérszolgáltatás
Explanation:
A support minden esetben háttérszolgáltatás, mert másodlagos egy főszolgáltatáshoz viszonyítva. A mission-critical utal arra, hogy a cég főbb irányelveivel kapcsolatos kritikus fontosságú a szolgáltatás, de a magyarban van egy nagyon szép és mindenre kiterjedő szavunk a létfontosságú, ezért ezt használnám. A kifejezés kiválasztásánál apontos, mindent átfogó fordítás és a szabatos magyarság egyaránt fontos.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 12:00
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1létfontosságú háttérszolgáltatás
JANOS SAMU
4a cég küldetéséhez feltétlenül szükséges tevékenységek támogatása
Csaba Ban


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a cég küldetéséhez feltétlenül szükséges tevékenységek támogatása


Explanation:
ez egy kicsit hosszú így, de nagyjából erről van szó.
A Mission egyértelmű, van ugye mission statement, stb.
A critical: ne a magyar éretlmét nlzzük a szónak. Ez inkább a "critical path" értelemben használatos. Vagyis ami egy bizonyos feladat elvégzéséhez abszolút muszáj.

Csaba Ban
Hungary
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  apro: Nagyjából, ha cég. / A kritikus magyarul is jelenti azt is, hogy sok múlik rajta, döntő jelentőségű.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
létfontosságú háttérszolgáltatás


Explanation:
A support minden esetben háttérszolgáltatás, mert másodlagos egy főszolgáltatáshoz viszonyítva. A mission-critical utal arra, hogy a cég főbb irányelveivel kapcsolatos kritikus fontosságú a szolgáltatás, de a magyarban van egy nagyon szép és mindenre kiterjedő szavunk a létfontosságú, ezért ezt használnám. A kifejezés kiválasztásánál apontos, mindent átfogó fordítás és a szabatos magyarság egyaránt fontos.

JANOS SAMU
United States
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: ez jobban tetszik, mint az én javaslatom
6 mins

agree  chemimedic
3 hrs

disagree  apro: A HP értelmezése jó, ui. nem a support a m-c, hanem a m-c IT funkciók supportjáról van szó.
8 hrs
  -> Tévedés, IT Services akár cégnév, akár részleg biztosítja a háttérszolgáltatást. Hiányzik az alany az Ön javaslatához.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search