KudoZ home » English to Hungarian » Other

I wanted to thank you

Hungarian translation: Kedves Bozena es Emil! Szeretnek koszonetet mondani...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jun 15, 2001
English to Hungarian translations [Non-PRO]
English term or phrase: I wanted to thank you
Dear Bozena and Emil, I wanted to thank you for the extremely generous graduation gift! I appreciate it very, very much and thank you for coming to celebrate with me!! You are wonderful people and I appreciate everything you have done to help our family...my grandmother is very lucky!!Thanks for making my graduation a special and memorable one!! Thanks again! Love, Jessica.....Can you please translate all of this text for me. I would really appreciate it so I can communicate with my Grandmother's caretaker!!!!!
Jessica
Hungarian translation:Kedves Bozena es Emil! Szeretnek koszonetet mondani...
Explanation:
Kedves Bozena es Emil!

Szeretnek koszonetet mondani Onoknek a rendkivul bokezu erettsegi ajandekert! Nagyon-nagyon halas vagyok erte, es koszonom szepen, hogy eljottek egyutt unnepelni velem!! Onok csodalatos emberek, es nagyon halas vagyok mindazert, amit a csaladunkert tesznek... a nagymamam nagyon szerencses!!
Koszonom, hogy az erettsegim napjat ilyen kulonlegesse es emlekezetesse tettek!!!
Meg egyszer koszonom!
Szeretettel:
Jessica
------
Notes to Jessica: I am only assuming you are not on familiar terms with these people, otherwise the entire wording/grammar should be changed around -- thanks to our beautifully complicated Hungarian language! :)
Also, 'graduation' (if highschool) is not necessarily 'erettsegi' -- this depends on your age/grade. 'bizonyitvanyosztas' in elem./sec./middle school; 'erettsegi' in high school; 'diplomaosztas' in college.
PS. I'm not sure how to use accented characters here. If it matters, I can try and repost this. Let me know.
Regards,
ivw
Selected response from:

xxxivw
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naKedves Bozena es Emil! Szeretnek koszonetet mondani...xxxivw


  

Answers


9 hrs
Kedves Bozena es Emil! Szeretnek koszonetet mondani...


Explanation:
Kedves Bozena es Emil!

Szeretnek koszonetet mondani Onoknek a rendkivul bokezu erettsegi ajandekert! Nagyon-nagyon halas vagyok erte, es koszonom szepen, hogy eljottek egyutt unnepelni velem!! Onok csodalatos emberek, es nagyon halas vagyok mindazert, amit a csaladunkert tesznek... a nagymamam nagyon szerencses!!
Koszonom, hogy az erettsegim napjat ilyen kulonlegesse es emlekezetesse tettek!!!
Meg egyszer koszonom!
Szeretettel:
Jessica
------
Notes to Jessica: I am only assuming you are not on familiar terms with these people, otherwise the entire wording/grammar should be changed around -- thanks to our beautifully complicated Hungarian language! :)
Also, 'graduation' (if highschool) is not necessarily 'erettsegi' -- this depends on your age/grade. 'bizonyitvanyosztas' in elem./sec./middle school; 'erettsegi' in high school; 'diplomaosztas' in college.
PS. I'm not sure how to use accented characters here. If it matters, I can try and repost this. Let me know.
Regards,
ivw


xxxivw
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search