from such an inner and profound center of Judaism

Hungarian translation: a judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központjából, judaizmust ennyire bensőségesen és elmélyülten központba állíva

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from such an inner and profound center of Judaism
Hungarian translation:a judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központjából, judaizmust ennyire bensőségesen és elmélyülten központba állíva
Entered by: Peter Simon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:54 Jun 6, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / mondat (2.)
English term or phrase: from such an inner and profound center of Judaism
After reading The Trial of Kafka in 1926, Gershom Scholem wrote: “Essentially, this work is without parallel, apart from the Book of Job. The situation of the hidden trial, within the framework of whose rules human life occurs, is developed in these two works to the very highest level. One may conjecture that never did any Jew attain such a fashioning of his world *from such an inner and profound center of Judaism*.” And in a 1931 letter, Scholem advised Walter Benjamin “to begin any inquiry into Kafka with the Book of Job, or at least with a discussion of the possibility of divine judgment.”

Ez a megjelölt rész sem világos számomra. A német eredetit nem találom online, 1926-ban jelent meg valahol, de a forrrás nincs megadva.
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 18:17
a judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központjából
Explanation:
egy másik lehetőség... Illetve a mondatba helyezve el tudom képzelni a mondat elején, valahogyan így, 'A judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központja még soha nem formálta így a zsidók világát.' Bár elismerem, a "center" fordítása mindkét esetben kicsit sántít a számomra magyarul, nem egészen értem, mire utal, bár úgy tűnik, a könyvekre...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-06-06 15:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, Krisztina, ez szép ... csak kialakul ez a fránya mondat :)
Selected response from:

Peter Simon
Netherlands
Local time: 17:17
Grading comment
köszönöm!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központjából
Peter Simon
2ennyire bensőségesen és mélyen a judaizmusra összpontosítva
András Veszelka


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
from such an inner and profound center of judaism
ennyire bensőségesen és mélyen a judaizmusra összpontosítva


Explanation:
egy lehetőség

András Veszelka
Hungary
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
from such an inner and profound center of judaism
a judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központjából


Explanation:
egy másik lehetőség... Illetve a mondatba helyezve el tudom képzelni a mondat elején, valahogyan így, 'A judaizmusnak egy ennyire bensőséges és elmélyült központja még soha nem formálta így a zsidók világát.' Bár elismerem, a "center" fordítása mindkét esetben kicsit sántít a számomra magyarul, nem egészen értem, mire utal, bár úgy tűnik, a könyvekre...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-06-06 15:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, Krisztina, ez szép ... csak kialakul ez a fránya mondat :)

Peter Simon
Netherlands
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
köszönöm!
Notes to answerer
Asker: esetleg a "judaizmust ennyire bensőségesen és elmélyülten a központba helyezve"?

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search