KudoZ home » English to Hungarian » Tech/Engineering

energy rating

Hungarian translation: Névleges teljesítmény

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:25 Dec 2, 2001
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: energy rating
Power surge protection.
"824 Joule energy rating"
energiabesorolás? energiaosztály? valami más?
köszönöm
Csaba Ban
Hungary
Local time: 09:02
Hungarian translation:Névleges teljesítmény
Explanation:
Már a ‘rating’ szónál is ezt adja (egzebek között) a Magay-Kiss-féle Műszaki és Tudományos szótár. A kontextusba is nyilván ez illik.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 09:02
Grading comment
Köszi szépen. Nekem is ez tetszik a legjobban, de valami még mindig nem stimmel. A teljesítmény mértékegysége, ha jól sejtem: Watt. Itt pedig Joule szerepel (munka, energia).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5lásd
Elvira Stoianov
5energiaelnyelesi kepesseg
JANOS SAMU
5Névleges teljesítmény
Attila Piróth
5névleges energia, VAGY energiaosztály, -besorolás
texlazar
5 -1névleges energia
texlazar
4 -1energia-leadás(i teljesitmény)
Eva Blanar
4 -1energia-felvétel/leadás szerinti értékelés?
Eva Blanar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
lásd


Explanation:
rating - (Elec.Eng.) Specified limit to operating conditions, e.g. current rating etc.
Sajnos a magyar szót nem tudom.Talán csak segit.


    Wordsworth Dictionary of Science and Technology
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Névleges teljesítmény


Explanation:
Már a ‘rating’ szónál is ezt adja (egzebek között) a Magay-Kiss-féle Műszaki és Tudományos szótár. A kontextusba is nyilván ez illik.


    Fizika PhD
Attila Piróth
France
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2671
Grading comment
Köszi szépen. Nekem is ez tetszik a legjobban, de valami még mindig nem stimmel. A teljesítmény mértékegysége, ha jól sejtem: Watt. Itt pedig Joule szerepel (munka, energia).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eva Blanar: az "nameplate capacity" lenne
1 hr
  -> A `nameplate capacity' legfeljebb szinonima - melyet azonban fizikai kontextusban nem hasznalnak. Fenntartom: a megoldas: nevleges teljesitmeny

agree  xxxgamingman: magam is ezt nyomtam másodikként, csak valahogy nem érkezett be.
3 hrs
  -> Koszi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
névleges energia


Explanation:
... despite the fact it is not "rated energy". "Rating" would be "besorolás" if I knew what to rate where...

texlazar
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Piróth: A gépeknél a teljesítmény a fontos, nem az energia, ami teljesítményszer idő. (A leadott energia nyilván attól függ, mennyi ideig üzemel, így ami `névleges’, az nyilván a teljesítmény.
2 hrs
  -> Az energia szót csak a mértékegység (Joule) miatt választottam...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
energia-leadás(i teljesitmény)


Explanation:
Webster on rating:
"the stated limit of a machine's operating capacity, as expressed in horsepower, load, or kilowatts"

Eva Blanar
Hungary
Local time: 09:02
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Piróth: Ezt `egysegnyi ido alatt leadott energianak' - masszoval teljesitmenynek nevezik, energia/leadasi teljesitmenynek pedig nem. A ket valtozat egyebkent mas egysegekben merendo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
energia-felvétel/leadás szerinti értékelés?


Explanation:
Lehet, hogy energia-felvétel is szóba jöhet, találtam egy cikket a joule ratingről (cim mellékelve).


    Reference: http://search?q=cache:ztMIv-5wY3c:www.control-concepts.com/p...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 09:02
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Piróth: A ratingnek valoban sok jelentese van - de itt nem besorolasrol vagy ertekelesrol van szo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
energiaelnyelesi kepesseg


Explanation:
Ezt csak kiegeszito valaszkent es csak a tulfeszultsegvedelmi berendezekre kuldom, mert a nevleges teljesitmeny jo megoldas, sok mindenre ra lehet huzni, de en a konnyen attekintheto kifejezesek hive vagyok ezert javaslom ezt.
Lasd a los alamosi fizikusok meghatarozasat:
What is a Joule?
A: Is a measurement of energy (1 joule equals one watt-second). The joule rating of your surge protector is based on the number of MOV's (metal oxide varistors) inside the protector. A higher number of joules should equate to a higher ability to absorb spike or surge energy. Each MOV has a rating and when you add these all up you get the total number of joules.


JANOS SAMU
United States
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2300
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
névleges energia, VAGY energiaosztály, -besorolás


Explanation:
Itt nem gépekről van szó, hanem túlfeszütlség-levezetőről (surge arrestor), amely adott mennyiségű energiát köteles levezetni, elnyelni, vagyis megakadályozni, hogy a védett berendezésbe jusson, pl. villámcsapás vagy más tranziens jelenség miatt (hálózati kapcsolások). Ezért jevaslom az energia szót.

texlazar
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 114
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search