16:55 Dec 4, 2001 |
English to Hungarian translations [Non-PRO] Tech/Engineering / Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 21:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Az elem/telep lemerült , Lemerült elem/telep |
| ||
5 | Telep gyenge |
|
Az elem/telep lemerült , Lemerült elem/telep Explanation: Hi, Janet, not sure I could put them in bf; apart from `Az' the first letters shopuld have been typed in bf. Battery = elem, or you can choose telep, low (in this context) is `Lemerült'. Though the solution can also be used as a complete sentence in Hungarian (and is thus somewhat different from the original), this is definitely the most natural solution. HTH Dictionary, if you wish |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Telep gyenge Explanation: The previous explanation is absolutely correct, but: In manuals, user guides, etc. the usual expression is "Telep gyenge", mostly because this is shorter, and sometimes this is also displayed on screens, or as a menu item. Literally: "battery weak" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.