KudoZ home » English to Hungarian » Tech/Engineering

Gravity Drop Only

Hungarian translation: csak ejtőtartályos tárolású termék

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Gravity Drop Only product
Hungarian translation:csak ejtőtartályos tárolású termék
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 Dec 29, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Gravity Drop Only
Itt a teljes szövegkörnyezet:

"Multiple orders of Gravity Drop Only products assigned."

Sajnos találóskérdés szintű a dolog...
Annyit tudok, hogy benzin, gázolaj, meg ilyesmi rendeléséről, fuvarozásáról van szó, és ez egy szövegdarab, amit a szoftver kiír.
Semmi más összefüggés nincs, mert csak egy listám van, ami ilyen össze-vissza, egymástól független szövegeket, mondatdarabokat tartalmaz.

Van valakinek ötlete, hogy mi lehet ez a Gravity Drop Only termék??
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 19:56
csak ejtőtartályos tárolású termék
Explanation:
az előző hozzászólónak igaza van, feltehetően olyan fuvarozási/tárolási módszerről van szó, ahol a túlnyomásos (szivattyúzott) termékkezelést nem engedélyezik.
Selected response from:

MandC
Hungary
Local time: 01:56
Grading comment
Köszi szépen, referencia is jó lett volna.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2csak ejtőtartályos tárolású termék
MandC
3csak gravitációs letöltésre alkalmasxxxdenny


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gravity drop only
csak gravitációs letöltésre alkalmas


Explanation:
Úgy tünik, hogy ez a szállitás (tankfeltöltés) módszere, amely egyszerüen a gravitációre épit. Tehát olyan termékek rendeléséröl van szó, amelyek e módszerrel szállithatók, vagyis tölthetök a megrendelö tartályába.
http://216.239.41.104/search?q=cache:EQT4sUKbblsJ:www.scdhec...

xxxdenny
Local time: 18:56
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1667
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gravity drop only
csak ejtőtartályos tárolású termék


Explanation:
az előző hozzászólónak igaza van, feltehetően olyan fuvarozási/tárolási módszerről van szó, ahol a túlnyomásos (szivattyúzott) termékkezelést nem engedélyezik.

MandC
Hungary
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 447
Grading comment
Köszi szépen, referencia is jó lett volna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maxipocak
31 mins

agree  perke
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search