Icelandic translation: fara í/setja upp/setja á sig
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Please could you let me know when SETJA UPP and other alternative (rather than FARA Í) should be used.
I.e. how do I translate into Icelandic “to put on” when I am putting on the following (and other examples which do not follow the FARA Í pattern if you can think of them)?
Glasses? Shoes? Skates? Hats?