KudoZ home » English to Indonesian » General / Conversation / Greetings / Letters

How are you my love?

Indonesian translation: Apa kabar sayangku?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:30 Oct 15, 2001
English to Indonesian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: How are you my love?
Hi baby! I do not know what to write you. I am really worry about you. But i believe you have a reason not to be here. I miss you more and more each day. Hope you are allright there and hope you still remember me... I passed my exam and i have an excellent mark. Yesterday i talked with Cavaleras and we became big friends. I think he like Megi very much. He told me she was beauty coz she sent him a picture. He sent me a picture too. I did it too. But do not tell him who is Alex. I did not tell him anything. He is nice guy. And Megi is bigger than him but he does not care of it. I was talking and with Mamilo and so on... I really miss you. Mamilo sent me her address. I promised to post her magazines for fashion. Baby what happen with your adrress? Will you give it to me? Ok. I have to go now. See you later. I love you so much and forever. Bye
Desislava Savova
Indonesian translation:Apa kabar sayangku?
Explanation:
Hallo sayang, aku tak tahu apa yang harus kutulis padamu. Aku benar-benar kuatir akan dirimu. Tapi aku percaya kau punya alasan khusus untuk tak berada disini. Aku merasa kehilangan dirimu, dan perasaan ini terus bertambah hari demi hari. Kuharap engkau baik-baik saja disana dan kuharap engaku selalu mengingat diriku... Aku lulus ujian dengan nilai yang bagus. Kemarin aku berbicara dengan Cavaleras dan kami menjadi teman akrab. Kurasa ia sangat menyukai Megi. Ia mengatakan bahwa Megi sangat cantik setelah Megi mengirimkannya foto. Cavaleras juga mengirimkan aku foto. Aku juga mengirimkan foto padanya. Tapi aku tidak menceritakan padanya siapa Alex. Aku tidak menceritakan apapun. Kurasa ia adalah seseorang yang menyenangkan. Megi lebih besar dari Cavaleras, tapi ia tidak peduli akan hal itu. Aku juga bicara dengan Mamilo... Aku benar-benar kehilangan dirimu. Mamilo mengirimkankan alamatnya padaku. Aku berjanji untuk mengirimkan majalah fashion padanya. Sayang, apa yang terjadi dengan alamatmu?, maukah engkau memberikannya padaku?. Baiklah, aku harus pergi sekarang. Sampai nanti. Aku begitu mencintaimu, selamanya.
Selected response from:

Alief Yahya
Indonesia
Local time: 04:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Apa kabar sayangku?Alief Yahya
5 +2Bagaimana kabarmu, sayangku?
Lanny Utoyo


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bagaimana kabarmu, sayangku?


Explanation:
This is sort of a love letter, so "my love" could be translated as "sayangku" or "kekasihku."

Lanny Utoyo
Indonesia
Local time: 04:29
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petrus Sutyasadi
1 hr
  -> Thanks

agree  Erich Ekoputra
1861 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Apa kabar sayangku?


Explanation:
Hallo sayang, aku tak tahu apa yang harus kutulis padamu. Aku benar-benar kuatir akan dirimu. Tapi aku percaya kau punya alasan khusus untuk tak berada disini. Aku merasa kehilangan dirimu, dan perasaan ini terus bertambah hari demi hari. Kuharap engkau baik-baik saja disana dan kuharap engaku selalu mengingat diriku... Aku lulus ujian dengan nilai yang bagus. Kemarin aku berbicara dengan Cavaleras dan kami menjadi teman akrab. Kurasa ia sangat menyukai Megi. Ia mengatakan bahwa Megi sangat cantik setelah Megi mengirimkannya foto. Cavaleras juga mengirimkan aku foto. Aku juga mengirimkan foto padanya. Tapi aku tidak menceritakan padanya siapa Alex. Aku tidak menceritakan apapun. Kurasa ia adalah seseorang yang menyenangkan. Megi lebih besar dari Cavaleras, tapi ia tidak peduli akan hal itu. Aku juga bicara dengan Mamilo... Aku benar-benar kehilangan dirimu. Mamilo mengirimkankan alamatnya padaku. Aku berjanji untuk mengirimkan majalah fashion padanya. Sayang, apa yang terjadi dengan alamatmu?, maukah engkau memberikannya padaku?. Baiklah, aku harus pergi sekarang. Sampai nanti. Aku begitu mencintaimu, selamanya.

Alief Yahya
Indonesia
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tyas Pribadi: Good translation. Better "mengirimkan foto" be replaced by "mengirimi foto." "Mengirimkankan" should be "mengirimkan."
1 day 21 hrs
  -> thanks

agree  Erich Ekoputra
1861 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Erich Ekoputra


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2006 - Changes made by Erich Ekoputra:
Field (specific)(none) » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search