KudoZ home » English to Indonesian » Human Resources

serving employee

Indonesian translation: pegawai yang sudah bekerja di perusahaan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:serving employee
Indonesian translation:pegawai yang sudah bekerja di perusahaan
Entered by: Lenah Susianty
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 Nov 5, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
English term or phrase: serving employee
In determining whether or not a person with a disability can carry out the inherent requirements of the job, an employer is required to take into account:
1. person's past training relevant to the particular employment;
2. in the case of a serving employee, his/her work performance.

TIA
Mohamad Rudi Atmoko
Indonesia
Local time: 09:51
pegawai yang sudah bekerja di perusahaan
Explanation:
serving di sini maksudnya orang itu memang sudah bekerja di situ (pegawai yang sudah bekerja di situ). Tapi dalam bahasa Indonesia rasanya jika disebut pegawai sudah mengandung pengertian memang sedang bekerja di perusahaan itu, jadi servingnya tidak perlu. Tapi jika ingin dipakai untuk menegaskan sebut saja pegawai yang sudah bekerja di perusahaan
Selected response from:

Lenah Susianty
United Kingdom
Local time: 03:51
Grading comment
Thanks a lot for you help:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5pegawai yang sudah bekerja di perusahaan
Lenah Susianty
5 +2yang sedang dalam status karyawan
Alex ST


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pegawai yang sudah bekerja di perusahaan


Explanation:
serving di sini maksudnya orang itu memang sudah bekerja di situ (pegawai yang sudah bekerja di situ). Tapi dalam bahasa Indonesia rasanya jika disebut pegawai sudah mengandung pengertian memang sedang bekerja di perusahaan itu, jadi servingnya tidak perlu. Tapi jika ingin dipakai untuk menegaskan sebut saja pegawai yang sudah bekerja di perusahaan

Lenah Susianty
United Kingdom
Local time: 03:51
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks a lot for you help:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: Makes sense.
49 mins
  -> makasih Pak Eddie

agree  Hikmat: orang yang pernah bekerja...bisa ogé ceu...
54 mins
  -> di situ kayanya masih bekerja, soalnya diminta work performance

agree  Hipyan Nopri: Indak sio-sio.
14 hrs
  -> makasih memang indak sio-sio

agree  Ikram Mahyuddin
17 hrs
  -> terima kasih

agree  Novy-chan
1 day25 mins
  -> arigato Novy-chan
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
yang sedang dalam status karyawan


Explanation:
Maksudnya, jika si pelamar saat ini seorang karyawan, perlu dipertimbangkan kinerja/prestasi nya di perusahaan tempat ia bekerja saat ini. (point 2).
Sementara, jika telah memiliki ketrampilan, kecakapan/pelatihan apa yang telah didapatkan yang sesuai bidang kerja yang tersedia (point 1).
Keduanya mesti dipertimbangkan seorang Majikan (..."take into account"...)

Hopefully useful.

Alex ST
Indonesia
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arfan Achyar: sepakat ......
6 hrs
  -> Thanks untuk support-nya

agree  budi susilo: ya, penjelasannya mengena
8 hrs
  -> Thanks for suppor -nya dan sudah membaca penjelasannya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2008 - Changes made by Lenah Susianty:
Edited KOG entry<a href="/profile/57515">Mohamad Rudi Atmoko's</a> old entry - "serving employee" » "pegawai yang sudah bekerja di perusahaan"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search