01:52 Aug 29, 2008 |
English to Indonesian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 04:20 | ||||||
Grading comment
|
penyertaan jadwal ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini Explanation: penyertaan jadwal ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini: -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-08-29 02:21:41 GMT) -------------------------------------------------- penyertaan jadwal TERLAMPIR ke dalam perjanjian ini akan dilakukan dengan mengacu pada jadwal berikut ini: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disatukan ke dalam ... dengan referensi (berikut) ini Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-08-29 01:57:24 GMT) -------------------------------------------------- ... yang terlampir, dengan ini disatukan ke dalam Perjanjian ini dengan referensi sbb: -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-08-29 02:11:06 GMT) -------------------------------------------------- Schedule di sini bisa diterjemahkan sebagai daftar. Jadi daftar-daftar yang ada disatukan ke dalam perjanjian dan setiap daftar diberikan referensi untuk memudahkan rujukan. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-08-29 02:37:21 GMT) -------------------------------------------------- Dalam konteks perjanjian Schedule berarti daftar atau dokumen tertulis yang berisi detil-detil tertentu yang ada hubungannya dengan perjanjian tsb. Ref.: http://www.merriam-webster.com/dictionary/schedule http://www.investopedia.com/terms/s/scheduleA.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
merupakan bagian yang tak terpisahkan dari Perjanjian ini Explanation: [jadwal-jadwal berikut yang yang terlampir pada perjanjian ini,] merupakan bagian tak terpisahkan dari Perjanjian ini . by this reference [melalui acuan ini] tak perlu disebut. Itulah istilah perjanjian yang biasa dipakai oleh Notaris2. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-08-29 06:51:00 GMT) -------------------------------------------------- contoh: merupakan bagian tak terpisahkan dari perjanjian ini.” Hal tersebut mengakibatkan PLN akan mengalami kesulitan untuk mengenakan ... www.bpk.go.id/doc/hapsem/2006ii/BUMN/001_HP_LK_PLN.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menjadi bagian dari (Perjanjian ini) . . . dengan rincian berikut Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2008-08-29 08:58:19 GMT) -------------------------------------------------- incorporate = to bring something in to be part of something else, e.g. to make a document part of another document (menjadikan suatu dokumen menjadi bagian dari dokumen lain) Dg kata lain, kedua dokumen tsb pada dasarnya merupakan dokumen yg terpisah. Namun demikian, dalam suatu perjanjian (anggap saja dokumen 1), dokumen lain (misalnya dokumen 2) bisa dijadikan sebagai bagian tak terpisahkan dari dokumen 1 tsb karena dokumen 2 tsb mungkin berkaitan, memperjelas, dan memperkukat dokumen 1. Ref.: Collin, P.H. 2005. Dictionary of Law. Fourth Edition. London: Bloomsbury. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terikat dengan perjanjian sesuai dengan kesepakan berikut. Explanation: reference dapat bermakna mention, sesuatu yang diucapkan yang dijadikan pegangan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dicantumkan dalam perjanjian dengan perincian sebagai berikut Explanation: <...> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terinkoporasi dalam ... dengan perincian sebagai berikut Explanation: The following Schedules, attached hereto, are hereby incorporated into this Agreemnet by this reference. Jadwal-jadwal berikut, tercantum di sini, dengan ini terinkoporasi dalam perjanjian ini dengan perincian sebagai berikut. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
are incorporated into this Agreement by this reference menjadi bagian dari Perjanjian ini melalui penyebutan Explanation: Makna keselururhan kalimat yang ditanyakan adalah bahwa segenap Schedule yang tercantum masuk ke dalam atau menjadi bagian dari Perjanjian ini hanya melalui penyebutan. Jadi, sewaktu disebutkan "Schedule 1", maka apa pun yang ada di dalam Schedule 1 menjadi mengikat, tanpa harus menyalin semua isinya ke dalam naskah perjanjian. Dengan cara ini, naskah perjanjian bisa dibuat ringkas dan terus berlaku (tidak perlu diubah atau ditandatangani ulang) walau ada perubahan pada Schedule. Ini sesuai dengan makna reference menurut kamuis hukum Merriam-Webster: reference an act of referring; specif : mention or citation of one document (as a statute) in another |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.