GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Dec 2, 2010 |
English to Indonesian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
besarnya ganti rugi jika kontrak tidak dipenuhi Explanation: <><><> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klaim ganti rugi dengan jumlah yang sudah ditentukan Explanation: IMHO -------------------------------------------------- Note added at 22 menit (2010-12-02 12:06:42 GMT) -------------------------------------------------- Saya kira kebalikannya adalah : unliquidated damages, artinya besarnya claim yang akan dituntut tidak diketahui sebelumnya. Lihat http://www.google.co.id/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBQQFj... Reference: http://www.google.co.id/url?ei=5Yn3TILtEYizrAfbuZzvDw&sig2=f... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pengganti kerugian Explanation: Saya mengusulkan padanan ringkas yang telah mencakup pengertian 'liquidated damages'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ganti rugi yang wajar Explanation: Dari MW Dictionary of Law: liquidated damages : damages whose amount is agreed upon by the parties to a contract as adequately compensating for loss in the event of a breach Contoh kalimat dari kamus itu: Liquidated damages in an amount exceeding that needed to reasonably compensate the injured party constitute a penalty and are therefore void Jadi, kalau jumlahnya tidak reasonable atau wajar, akan batal (void). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.