inducement or agreement of any kind of nature

Indonesian translation: segala tawaran atau kesepakatan dengan jenis atau sifat apa pun

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inducement or agreement of any kind of nature
Indonesian translation:segala tawaran atau kesepakatan dengan jenis atau sifat apa pun
Entered by: Agustinus

02:09 Jun 11, 2014
English to Indonesian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: inducement or agreement of any kind of nature
this agreement supersedes any other previous representation, whether expressed verbally or implied, or any inducement or agreement of any kind or nature.


thank you.
Agustinus
Indonesia
Local time: 17:52
segala tawaran atau kesepakatan dengan jenis atau sifat apa pun
Explanation:

★Pertama-tama, pertanyaan tidak sinkron dengan teks sumber: OF nature vs. OR nature. Kesalahan seperti ini cukup lazim karena dekatnya posisi F dan R di papan ketik.

Lalu, mana yang benar? Pengalaman saya menunjukkan bahwa yang benar adalah OR. Memang, terpeleset ke OF cukup sering terjadi: ada sekitar 150+ ribu di Google. Namun, yang cermat jauh lebih banyak: 8,35 juta.

kind merujuk ke jenis (mis. perjanjian sewa, perjanjian jual-beli, tawaran diskon, dst.), sementara nature merujuk ke sifat (mis. kekuatan pengikatannya, persyaratan keberlakuannya, dst.).

√ Dari kamus hukum Merriam-Webster: inducement a significant offer or act that promises or encourages. Jadi, tawaran yang meyakinkan.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 17:52
Grading comment
thank you erich :)

3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5segala macam atau jenis bujukan atau persetujuan
ZAINAB FATIMAH
5segala tawaran atau kesepakatan dengan jenis atau sifat apa pun
ErichEko ⟹⭐
4janji atau kesepakatan dalam bentuk apa pun
Yosua Septian Elia


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
segala macam atau jenis bujukan atau persetujuan


Explanation:
an English Indonesian Dictionary by John M. Echols and Hassan Shadily, inducement, 1. bujukan, dorongan, financial inducement

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/business-english/...
an act or a thing that is intended to make something happen or to persuade someone to do something:
inducement (for sb) to do sth They offered him a large pay increase as an inducement for him to stay.
It is illegal for American companies to offer inducements when tendering for contracts abroad.
Customers are coming to us without inducement.
financial/cash inducements

ZAINAB FATIMAH
Indonesia
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
janji atau kesepakatan dalam bentuk apa pun


Explanation:
IMHO, inducement bersinonim dengan consideration, yang memiliki arti: 7. Law Something promised, given, or done that has the effect of making an agreement a legally enforceable contract.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/consideration
Yosua Septian Elia
Indonesia
Local time: 18:52
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
any inducement or agreement of any kind of nature
segala tawaran atau kesepakatan dengan jenis atau sifat apa pun


Explanation:

★Pertama-tama, pertanyaan tidak sinkron dengan teks sumber: OF nature vs. OR nature. Kesalahan seperti ini cukup lazim karena dekatnya posisi F dan R di papan ketik.

Lalu, mana yang benar? Pengalaman saya menunjukkan bahwa yang benar adalah OR. Memang, terpeleset ke OF cukup sering terjadi: ada sekitar 150+ ribu di Google. Namun, yang cermat jauh lebih banyak: 8,35 juta.

kind merujuk ke jenis (mis. perjanjian sewa, perjanjian jual-beli, tawaran diskon, dst.), sementara nature merujuk ke sifat (mis. kekuatan pengikatannya, persyaratan keberlakuannya, dst.).

√ Dari kamus hukum Merriam-Webster: inducement a significant offer or act that promises or encourages. Jadi, tawaran yang meyakinkan.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 290
Grading comment
thank you erich :)
Notes to answerer
Asker: you are correct: it is typo, it should be OR. thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search