GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Dec 6, 2004 |
English to Indonesian translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kardi Kho Indonesia Local time: 22:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | seakan tiada beban di pundaknya |
| ||
5 | idiomatic expression |
| ||
4 +1 | lihat penjelasan |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
idiomatic expression Explanation: In English, the expression "XXX rolls off of someones shoulders" means that "XXX doesn't bother them" or "They are not disturbed/flustered by XXX". In this case, it means that nothing ever bothers Whitney, he never seems to be bothered by anything (events, people etc.). HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lihat penjelasan Explanation: Setuju dengan penjelasan Willmatter. Untuk terjemahannya, bagaimana kalau: Dia selalu terlihat tenang, seperti tidak ada yang membebaninya, dan dia jarang menangis. Saya memilih ungkapan tanpa beban karena kalau everything rolls off of his shoulders kan berarti bahunya tidak perlu menanggung beban apa-apa ;) HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seakan tiada beban di pundaknya Explanation: saya kira penerjemahan di atas sudah sangat tepat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.