Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:come off as being slightly off-kilter
Whitney's charm was his openness, his passion for the things he loved, and his honesty. Unfortunately, these qualities, unharnessed, could come off as being slightly off-kilter. Vannesa and I especially had always tried to point out to Whitney that he shouldn't say certain things to people--even if they were true. But teaching this kind of social nuance proved difficult.
Explanation: come off = memberi kesan
slightly = sedikit
off-kilter = kurang tepat bunyinya, aneh (?)
I think that is the meaning, although it sounds American and that is not my native English.
John Gare Local time: 17:20 Native speaker of: English PRO pts in pair: 229
1 hr confidence:
Explanation: Off-kilter artinya adalah tidak biasa, aneh, eksentrik atau mungkin untuk konteks di atas bisa diterjemahkan sebagai mengejutkan. Secara garis besar, maksud kalimat di atas adalah sifat Whitney yang begitu terbuka dan jujur, jika tidak dibatasi, mungkin akan mengejutkan bagi orang-orang yang diajak berbicara.
Semoga bisa memberi sedikit masukan :)
Kardi Kho Indonesia Local time: 13:20 Native speaker of: Indonesian PRO pts in pair: 1252