KudoZ home » English to Irish » Folklore

republican flute band


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:32 Jun 25, 2004
English to Irish translations [Non-PRO]
English term or phrase: republican flute band
hi, any info would be graetly apprieciated, thanks in advance
p phinn

Summary of answers provided
5 +1Ceol fliúit poblachtánachTony Pratschke



38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ceol fliúit poblachtánach

Based on "ceol druma-agus-fife" for "fife and drum band" ('Foclóir Ceoil', An Gúm). I think this phrase is neater than "Banna Ceoil Fhliúit Poblachtánach" which I would regard as equally correct. "Buíon Ceoil" is also used instead of "Banna Ceoil" for "Band"

Note added at 39 mins (2004-06-25 16:11:51 GMT)

Sorry typo! Should be \"Buíon Cheoil\"

Tony Pratschke
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IrishIrish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  finbar: thanks, tony. just to clarify republican flute band would translate to ''Ceol fliúit poblachtánach''. thanks again
1 day23 mins
  -> Yes, Finbar, that is the translation.

agree  Orla Ryan
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search