KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

Back to the neighborhood

Italian translation: meglio starsene a casa - se è digitale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Back to the neighborhood - Build your digital home
Italian translation:meglio starsene a casa - se è digitale
Entered by: mrippa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 May 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Back to the neighborhood
Non so come rendere Back to the neighborhood in questo contesto pubblicitario:

Back to the neighborhood - Build your digital home.
Imagine a home where every computer and every device, from notebook to camera to television to PDA, are all wirelessly integrated through your PC. Well, you need not imagine too hard. The digital home is here.
Tour a Digital Home
Learn about the most common components in a digital home with a room-by-room tour of each component and how they all interact.
TIA
mrippa
Italy
Local time: 13:31
vs
Explanation:
meglio starsene a casa - se è digitale
meglio rimanere in casa - se è digitale

credo si riferisca a questa nuova tendenza a starsene comodi comodi a casa con l'home teather e tutto il resto piuttosto che andare al cinema o cmq uscire - e spendere soldi - di cui tanto si parla



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-05-18 16:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

se ve la costruite/fate digitale
se vi oganizzate con il digitale

avevo perso un pezzo

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 16 mins (2005-05-19 18:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

ops, sorry per il theater :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2005-05-19 18:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente nello \"starsene comodi comodi a casa con l\'home teather e tutto il resto\" che dicevo è compreso anche un ritorno ai rapporti familiari e amicali di base - questo per lo meno è quello che sento dire alla radio e che leggo sui giornali
Selected response from:

luskie
Local time: 13:31
Grading comment
OK grazie mille a tutti/e. Veramente commovente la partecipazione. Molte ottime soluzioni ho scelto questa dopo molte indecisioni.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vs
luskie
4 +1casa dolce casa - ma se è digitale!Raffaella Cornacchini
4 +1tutto a portata di casa!!!!!giogi
4 +1il mondo a portata di manoxxxtr.
2 +2Torna alle radici, costruisci la tua casa digitale
Andrea Re
4La casa dei vostri sogni! Costruitelo e ognuno finirà col trovarlo piacevolePnina
3 +1non uscire dalle mura domestiche, restare nei confini (vedi spiegazione)
Francesca Siotto
4ritorno in casa
Miguel Falquez-Certain


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back to the neighborhood
ritorno in casa


Explanation:
rientrare in casa

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Re: Questa e' la prima cosa che mi era venuta in mente, ma che vuol dire nel contesto?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
back to the neighborhood
Torna alle radici, costruisci la tua casa digitale


Explanation:
Gioco di parole tra antico e moderno?
Torna alle radici, costruisciti la casa (digitale).

E' un'indovinata e nulla piu'.

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 12:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Rebecchi: suona bene ed è uno slogan piacevole
3 hrs
  -> Grazie Caterina

agree  AdamiAkaPataflo: trovo anch´io
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
back to the neighborhood
non uscire dalle mura domestiche, restare nei confini (vedi spiegazione)


Explanation:
si sa che con questi slogan vince chi ha più fantasia..e io ci metto la mia parte! forse vuol dire che non occorre spostarsi oltre le proprie mura domestiche, la propria casa, per immaginare un universo digitale (infatti poi lo dice) perché la soluzione è a portata di mano all'interno di esse. Questa è la mia _interpretazione_, che vada poi trovata una formula più accattivante è un altro discorso.

Francesca Siotto
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: e l'interpretazione non fa una grinza
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
back to the neighborhood
il mondo a portata di mano


Explanation:
sarà banale ma non mi viene altro!

quel "back to the neighbourhood" in senso metaforico mi sembra implichi l'idea di tornare in un posto familiare, essere di nuovo accolto e benvenuto tra amici; vicinanza e familiarità, insomma

forse qui (azzardo) si riferisce anche alla rete di devices, collegati tra loro da strade come le case in un quartiere; la rete wireless come un vicinato?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2005-05-18 17:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

... ehm, correzione all\'ultima frase: collegati tra loro come le case in un quartiere sono collegate da strade...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-05-18 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

per espandere l\'idea del paragone tra rete wireless e quartiere, penso ci sia l\'enfasi sull\'idea di neighbourhood come qualcosa di integrato, con tutti i negozi, i servizi a portata di mano, che quindi attira a tornarci a vivere

esempio in contesto letterale, con quell\'enfasi di comunità integrata:

http://www.jsonline.com/homes/buy/mar05/306502.asp

\"We are bringing people back to the neighborhood,\" said Johnny Moutry Jr., executive director of New Covenant Housing Corp., a non-profit urban development firm, which is among a number of groups working to reclaim the neighborhood.
\"This neighborhood once had all kinds of shops and stores. ***Everything was right in the community***,\" Moutry said. He sees hope after years of decline. \"Little by little, things are turning around.\"

xxxtr.
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: non è banale, credo che il senso sia proprio questo
17 hrs
  -> grazie Giovanna :)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
back to the neighborhood
tutto a portata di casa!!!!!


Explanation:
Non si può rendere il senso in Italiano se non si cambia tutto. E qui mi pare che il senso di "neighborhood" sia quello di proximity, closeness...

giogi
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtr.: anche questa alternativa mi piace
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
casa dolce casa - ma se è digitale!


Explanation:
raffa1

Raffaella Cornacchini
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: carina questa! :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back to the neighborhood
La casa dei vostri sogni! Costruitelo e ognuno finirà col trovarlo piacevole


Explanation:
Ho trovato questa spiegazione in un sito internet inglese: "As a movie, it would have been titled "Back to the Neighbourhood" or "Neigbourhood of Dreams". Its slogan would be "Build it and everyone will come to love it."

Uno dei significati di "neighborhood" è "a number of persons living near one another or in a particular locality: The whole neighborhood was there."
Uno dei sinonimi di "neighborhood" è "community".
Reference: Random House Webster's Unabridged Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 51 mins (2005-05-19 13:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

Correzione: Costruitela e ognuno finirà col trovarla piacevole.

Altre formulazioni:
Costruite la casa dei vostri sogni! Ognuno finirà col trovarla piacevole.
Realizzate la casa dei vostri sogni! ognuno finirà col trovarla piacevole.


    Reference: http://www.zerowaste.ca/articles/column118.html
Pnina
Israel
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
back to the neighborhood
vs


Explanation:
meglio starsene a casa - se è digitale
meglio rimanere in casa - se è digitale

credo si riferisca a questa nuova tendenza a starsene comodi comodi a casa con l'home teather e tutto il resto piuttosto che andare al cinema o cmq uscire - e spendere soldi - di cui tanto si parla



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-05-18 16:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

se ve la costruite/fate digitale
se vi oganizzate con il digitale

avevo perso un pezzo

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 16 mins (2005-05-19 18:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

ops, sorry per il theater :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 19 mins (2005-05-19 18:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente nello \"starsene comodi comodi a casa con l\'home teather e tutto il resto\" che dicevo è compreso anche un ritorno ai rapporti familiari e amicali di base - questo per lo meno è quello che sento dire alla radio e che leggo sui giornali

luskie
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
OK grazie mille a tutti/e. Veramente commovente la partecipazione. Molte ottime soluzioni ho scelto questa dopo molte indecisioni.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefania Dodoni
29 mins

agree  Alberta Batticciotto
1 hr
  -> grazie a entrambe :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 31, 2005 - Changes made by luskie:
Field (specific)Idioms / Maxims / Sayings » Advertising / Public Relations
May 31, 2005 - Changes made by luskie:
Field (specific)Advertising / Public Relations » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search