KudoZ home » English to Italian » Advertising / Public Relations

bellied design

Italian translation: design panciuto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Nov 21, 2013
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / oggetti per la casa
English term or phrase: bellied design
6 Cup Double Walled Cafetière Plunger coffee maker - 18/10 stainless steel

18/10 stainless steel
stainless steel plunger.
Bellied design.
Capacity; 6 cup
Double walled


Non capisco proprio cosa si intenda per "bellied design".

Grazie!
A.
Anna Lucca
United Kingdom
Local time: 18:02
Italian translation:design panciuto
Explanation:
bellied come derivato di belly, non so se hai le foto dell'oggetto ma me lo immagino "panciuto". Non so se ci possano essere degli aggettivi più eleganti, ma credo che questo ti aiuti almeno a capire quel che credo sia il significato. Peraltro ho trovato varie citazioni online (vedi reference)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-11-21 16:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, Anna, mi sono precipitato a scrivere panciuto, la prima cosa che mi è venuta in mente, giusto per farti capire di cosa si tratta, anche secondo me ci sono modi molto più eleganti di dirlo, e bombato è sicuramente uno di questi, buona idea!
Selected response from:

Riccardo Ranzato
Germany
Local time: 19:02
Grading comment
Grazie Riccardo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3design bombato
Maddalena Milani
3 +3design panciuto
Riccardo Ranzato
4forma arrotondata / rotondeggiante
cynthiatesser


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
design panciuto


Explanation:
bellied come derivato di belly, non so se hai le foto dell'oggetto ma me lo immagino "panciuto". Non so se ci possano essere degli aggettivi più eleganti, ma credo che questo ti aiuti almeno a capire quel che credo sia il significato. Peraltro ho trovato varie citazioni online (vedi reference)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-11-21 16:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, Anna, mi sono precipitato a scrivere panciuto, la prima cosa che mi è venuta in mente, giusto per farti capire di cosa si tratta, anche secondo me ci sono modi molto più eleganti di dirlo, e bombato è sicuramente uno di questi, buona idea!


    Reference: http://shop.mohd.it/it/vaso-panciuto-paire-grigio.html
    Reference: http://www.fiorissimaitaliana.it/vaso-panciuto-83-in-2-color...
Riccardo Ranzato
Germany
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie Riccardo
Notes to answerer
Asker: Grazie a tutti, forse bombato può essere più "elegante".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cora Annoni: anche: forma panciuta
0 min
  -> grazie, concordo anche con la tua opzione

agree  Elena Zanetti
3 mins

agree  mariaki2
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forma arrotondata / rotondeggiante


Explanation:
Panciuto mi sembra inelegante

cynthiatesser
Italy
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
design bombato


Explanation:
Un'altra idea

Maddalena Milani
Italy
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
32 mins
  -> Grazie Danila!

agree  tombombadil
14 hrs
  -> grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: personalmente direi "linea bombata" :-)
3 days16 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search