KudoZ home » English to Italian » Aerospace / Aviation / Space

unity

Italian translation: unità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 Sep 19, 2007
English to Italian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: unity
Even with a full air-to-air missile load the aircraft has a thrust to weight ratio that exceeds unity.

Per ora ho tradotto: "Anche con pieno carico di missili aria-aria, l'aereo ha un rapporto potenza/peso che supera l'unità" ma è corretto?
Luca Ruella
United States
Italian translation:unità
Explanation:
si dice, ho studiato fisica e si dice
Selected response from:

languagelearner
Local time: 20:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2unità
languagelearner


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
unità


Explanation:
si dice, ho studiato fisica e si dice

languagelearner
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: sì, è corretto, oppure "maggiore di 1/uno) "
1 min

agree  Oscar Romagnone: Se vuoi abbreviare e semplificare ti consiglio l'espressione MAGGIORE DI UNO (senza dover necessariamente citare il denominatore, senza cioè scrivere "maggiore di 1:1" proprio perchè 1:1=1) :-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search