Italian translation: sostituzione/avvicendamento / sostituire
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Nov 5, 2013
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Health and Safety / Hearing Conservation
English term or phrase:backfill
It's a document outlining a Hearing Conservation Program.
I can't understand the use of the term "backfill" in this context.
Could it mean covering for another employee in case of sickness or when they're short-staffed?
Here's the full sentence:
Airport ***backfill*** practices shall be reviewed with supervisors to identify noise-exposed employees.
Any non-noise-exposed employee who ***backfills*** a noise-exposed workpost at least X times during the year shall be considered as noise-exposed.
The word backfill has two diferent meanings in the text.
- The first refers to the works of backfill (riempire el pavimento) in the airport.
- The second refers to the replacement (sostituite) of a worker that is exposed to noises.