KudoZ home » English to Italian » Anthropology

it would put

Italian translation: corrisponderebbe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:28 Dec 19, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Anthropology / human's diet
English term or phrase: it would put
Se gli esseri umani erano in grado di raggiungere una salute ottimale con
una dieta a base quasi esclusivamente di frutta, it would put/questo porterebbe
i nostri fabbisogni proteici a circa il 10% del nostro consumo calorico.

If humans are able to attain optimal health with a diet based almost exclusively on fruit,
it would put our protein needs at approximately 10 percent of our caloric intake.
luciente
Local time: 10:56
Italian translation:corrisponderebbe
Explanation:
Io la girerei cosi:
il nostro fabbisogno proteico corrisponderebbe a circa il 10% del nostro apporto calorico
Selected response from:

Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 10:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6corrisponderebbe
Maria Francesca Gangemi


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
corrisponderebbe


Explanation:
Io la girerei cosi:
il nostro fabbisogno proteico corrisponderebbe a circa il 10% del nostro apporto calorico

Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 10:56
Native speaker of: Italian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: sì, gira la frase, e dopo il "se" della frase precedente scrivi "fossero".
6 mins
  -> Grazie!

agree  James (Jim) Davis
25 mins
  -> Grazie James!

agree  Zerlina
2 hrs
  -> Grazie!

agree  doba: Mi sembra molto ben detto!
2 hrs
  -> Grazie doba!

agree  darwilliam: concordo con missdutch :)
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Lorenzo Carbone
4 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): ARS54, Alessandra Martelli, Andrea Piu


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2010 - Changes made by Andrea Piu:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search