KudoZ home » English to Italian » Archaeology

soulless

Italian translation: freddi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:09 Mar 27, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
English term or phrase: soulless
All'inizio dell'opera si spiega quale finalità persegua l'autore:
This history of ancient Greek sculpture is a visual quest whose goal is to breathe life into soulless museum exhibits
infondere vita in reperti museali.. inerti? senz'anima mi fa pensare tanto al bella senz'anima di Cocciante...
Voi cosa suggerite?
Grazie 1000!
raffaella
Raffaella Cornacchini
Local time: 05:43
Italian translation:freddi
Explanation:
a me sembra rendere bene l'idea, poi vedi tu dal contesto
Selected response from:

piercarlo borelli
Italy
Local time: 05:43
Grading comment
grazie mille, in effetti "freddi" rende bene l'idea. A buon rendere...
Raffaella
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2inanimato
AdamiAkaPataflo
4ridare vita alle fredde opere esposte
Mirelluk
4statico / inerte
Gaetano Silvestri Campagnano
3dare vita ai reperti inanimati del museopotra
3prive di pathosMorena Nannetti
3freddi
piercarlo borelli
3monotone
Gloria Cabalisti
3senza vita/
Valeria Faber
3anonime/scialbe/inespressiveElle Elle


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
inanimato


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli
40 mins
  -> bauffff

agree  Laura Massara: yep!!!
2 hrs
  -> :-))) sglup!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monotone


Explanation:
2 privo di ispirazione; prosaico; monotono. [zanichelli]

credo che l'idea sia quella di dar vita a quelle esposizioni museali solitamente monotonamente tutte eguali, fredde.... hai solo l'imbarazzo della scelta...(monotone comunque non mi piace molto è solo che dovevo scrivere qualcosa ..)



Gloria Cabalisti
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statico / inerte


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza vita/


Explanation:
un'altra idea

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-03-27 06:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

bisogna forse girare un po' la frase...
*di rianimare le esposizioni museali senza vita*... ma non mi piace granché!

Valeria Faber
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
freddi


Explanation:
a me sembra rendere bene l'idea, poi vedi tu dal contesto

piercarlo borelli
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie mille, in effetti "freddi" rende bene l'idea. A buon rendere...
Raffaella
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anonime/scialbe/inespressive


Explanation:
incolore/spente
anche se devo ammettere che il concetto di anima mi piace moltissimo, quindi userei - in alternativa a senz'anima - prive di anima/linfa vitale...
Buon lavoro, il testo sembra molto bello!
Laura


Elle Elle
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prive di pathos


Explanation:
Lo scopo è di infondere un alito di vita nelle esposizioni/mostre che sono così prive di pathos (questa parola copre una gamma di termini, tipo: sentimento, spirito, passione e partlando di arte greca...)

Morena Nannetti
Germany
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ridare vita alle fredde opere esposte


Explanation:
oppure

... risvegliare dall'apatia le opere esposte nel/nei muesei.

... infondere calore alle fredde opere ...

Buona fortuna
M

Mirelluk
United Kingdom
Local time: 04:43
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dare vita ai reperti inanimati del museo


Explanation:
Una versione


potra
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search