dark light locks

Italian translation: spiragli di luce soffusa

15:39 Jul 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: dark light locks
Moving out into the open space of the foyer one is below an expance of white, sloping cailing held up by angled white columns which meet in clusters at floor level. The grand staircase is peeled out of the wooden wall and leads up to 3 galleries around the auditorium, thus providing access to the upper levels of the hall. The interior of the wooden wall has an intimate feel in contrast to the open, white foyer. Dark light locks lead the audience into the heart of the building. The feeling is of being inside a carved out piece of timber, or perhaps within a musical instrument.
The interior, from cloakroom to auditorium can be described as a formalistic journey which takes the visitor from the open unknown to the enclosed and secure. The level of abstraction to be seen in the outer spaces made it natural to minimise the number of recognisable builing elements and details. At the same time it has been a clear aim that the furniture elements use the same design language as the building as a whole. Larger elements such as bar counters, shop fittings, ticketting desk, and cafè interiors are either integrated in larger building forms or designed as free standing sculptural forms in white corian. These can be completely closed down when not in use
Cristina Giannetti
Local time: 15:23
Italian translation:spiragli di luce soffusa
Explanation:
Io la tradurrei così, data anche l'atmosfera del testo.
Spero di esserti stata d'aiuto, ciao
:)
Selected response from:

giulia lauzzana
Local time: 15:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4spiragli di luce soffusa
giulia lauzzana


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
spiragli di luce soffusa


Explanation:
Io la tradurrei così, data anche l'atmosfera del testo.
Spero di esserti stata d'aiuto, ciao
:)

giulia lauzzana
Local time: 15:23
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Ferlisi
22 mins

agree  Dana Rinaldi
47 mins

agree  Rossella Mainardis
3 hrs

agree  Valeria Lattanzi
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search