KudoZ home » English to Italian » Architecture

corporate business administration

Italian translation: palazzo/sede della grande azienda o corporation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Dec 29, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Architecture / corporate business administration
English term or phrase: corporate business administration
Qual'è l'esatta traduzione in italiano?

Penso che non ci sia bisogno di un particolare contesto.
tommaso manuali
Italy
Local time: 12:02
Italian translation:palazzo/sede della grande azienda o corporation
Explanation:
a me sembra che si tratti dell'edificio, più che altro.
Si parla della città: auto, palazzo (lavoro) e casa abitata.
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 12:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3grandi aziendefrancom
3amministrazione della corporation
Lorenzo Carbone
2palazzo/sede della grande azienda o corporation
Rossinka


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grandi aziende


Explanation:
Alla lettera "amministrazione degli affari aziendali", però nel contesto mi sembra che "grandi aziende" suoni meglio. Si potrebbe considerare qualche altra espressione ancor meno letterale, es. capitalismo

francom
Local time: 12:02
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
palazzo/sede della grande azienda o corporation


Explanation:
a me sembra che si tratti dell'edificio, più che altro.
Si parla della città: auto, palazzo (lavoro) e casa abitata.

Rossinka
Italy
Local time: 12:02
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amministrazione della corporation


Explanation:
Non sono certo ,e' un tentativo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-29 15:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Inteso come sede amministrativa.

Lorenzo Carbone
Local time: 12:02
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search